Meatball перевод на португальский
318 параллельный перевод
- Tried to run Meatball over.
- Tentou atropelar o Meatball.
- He tried to run Meatball over.
- Ele tentou atropelar o Meatball.
Meatball, Horrible, pick up Mr Keith's gear.
Meatball, Horrible, peguem nas coisas de Mr. Keith.
Meatball, laugh once more and you're in trouble.
Meatball, se voltares a rir estás metido num sarilho.
- What is it, Meatball?
- Que se passa, Meatball?
Meatball, look!
Meatball, olha!
- Meatball, you can get dressed.
- Meatball, pode vestir-se.
- That meatball?
- Aquela almôndega?
A meatball with gravy, Val.
Uma almôndega com molho, Val.
Well, that's the way the ol'meatball bounces.
Bem, é assim que saltam as almôndegas.
- Get your hands off me, meatball.
- Tira-me as mãos de cima, idiota.
I'll warm up the meatball.
Pus umas almôndegas a aquecer.
I was four and a half years old and called Meatball.
Tinha 4 ano e meio chamavam-me de Bolinha.
No, no, no trouble at all. My daughter, your friend, they cook the spaghetti and meatball, hmm? And raspberry ice cream, smooth.
À vontade, a minha filha e seu amigo prepararam um óptimo esparguete... e um gelado de frango muito bom.
Mr. Weinberger, Dawn Davenport is eating a meatball sandwich... right out in class, and she's been passing notes.
Sr. Weinberger, Dawn Davenport está comendo um sanduíche de almôndegas... está divagando e tem passado bilhetes.
I feel like a meatball in here.
Sinto-me como uma almôndega.
No, I can't. I gotta get back to the kitchen and meatball...
Eu tenho que voltar para a cozinha e para as almôndegas
Meatball Joe.
Joe Almôndega.
How about a big meatball sandwich?
E uma sanduíche de almôndegas?
How's about a big meatball sandwich, huh?
Que tal uma grande sanduíche de almôndegas?
The Ultimate Male, versus the ultimate meatball.
O Macho Supremo contra o supremo nabo.
Come on, meatball.
Anda lá, ó palerma.
Think it's all fake, meatball?
Achas que é só a fingir?
- Life's tough, meatball!
- A vida é tramada, nabo.
Get up, boy. Come on, meatball.
Levanta-te, nabo.
No, no. I'm not yet - not for the meatball.
Não, não.
Nice drop, meatball.
Bela queda.
I'II sleep with you for a meatball.
Faço amor consigo por uma almôndega.
You were willing to compromise your virtue for a meatball.
Estavas disposta a comprometer a tua virtude por uma almôndega.
I'II charge you a weekly interest equivalent to the going rate of one meatball.
Vou cobrar-te um juro semanal, equivalente à taxa actual de uma almôndega.
If I couId, I would be the star and you would still be trying to swap your virtue for a meatball.
Se fosse capaz, seria eu a estrela e tu estarias a tentar... trocar a tua virtude por uma almôndega.
- That'll be enough outta you, Meatball.
- Já chega de piadinhas, Almôndega. - Ei!
Meatball?
Querem um almôndega?
Rick, you little meatball.
Rick, minha almondegazinha!
You know what, Michael? You're a meatball.
Michael, tu és um idiota.
Get this straight, meatball.
Ouve bem isto, bola de carne.
[Exclaiming] now, uh, lilith doesn't object to having a spicy little swedish meatball around the house?
A Lilith não se incomoda de ter uma sueca quente a andar pela casa?
That kid next door is a meatball.
O puto do lado não é muito certo.
Hey, meatball, what are you doing?
Ó cabeça de abóbora, isso o que é?
Yep. Meatball hero, eggplant parmesan.
Uma de almôndegas, beringela e parmesão?
This general is a meatball, a cipher.
Este general é uma almôndega, uma nulidade.
Your mother bought us tickets to a snooty movie... directed by some Swedish meatball.
A tua mãe comprou-nos bilhetes para um filme chato... dirigido por um Sueco qualquer.
Every Joe Meatball and Sally Housecoat in this godforsaken state will see me chow down with Eddie Punchclock.
Estou a ver, cada Joe Almôndega e Sally Casaco-de-casa neste raio de estado vão-me ver a comer com um Eddie Murro-relógio.
Devo, the meatball, the meatballs.
Devo, as almôndegas, as almôndegas.
They sell meatball sandwiches.
Vendem sanduíche de almôndegas.
Can I have two meatball sandwiches, a tuna on wheat... and two lemonades, please?
Pode-me dar 2 sanduíches de almôndegas, uma de atum em pão integral, e duas limonadas, por favor?
How about some meatball, yes?
Que tal umas almôndegas?
You call this a meatball?
Chama almôndega a isto?
Well, let's just say I retasted that meatball I ate a while ago.
Digamos que voltei a sentir o sabor da almôndega que comi.
I don't know what you see... in that ugly meatball.
Não percebo o que vês... nesse feio e palerma.
Hey! He threw a meatball!
Mãe, ele atirou uma almôndega.