Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ M ] / Meteor

Meteor перевод на португальский

1,100 параллельный перевод
This area of the ice sheet is formed over a meteor crater.
Esta área da capa de gelo formou-se sobre uma cratera de meteorito.
A meteor that crashed here a quarter of a million years ago may have carried such life to Earth.
Um meteoro que caiu aqui há um quarto de milhão de anos pode ter trazido essa vida.
The KAVE accu-forecast for tonight calls for light seismic activity. And a 20 percent chance of meteor showers.
A nossa previsão para esta noite é de ligeira actividade sísmica... e 20º / º de hipótese de queda de meteoritos.
A meteor shower.
- Uma chuva de meteoritos.
- Like I made love to a meteor shower.
Como se tivesse feito amor com uma chuva de meteoritos.
See this one... is larger than the meteor that caused the extinction of the dinosaurs.
Este meteoro é maior do que o que provocou a extinção dos dinossauros.
A meteor may have hit the LEM.
Um meteoro pode ter atingido o módulo.
If we'd been hit by a meteor, we'd be dead by now.
Se tivéssemos sido atingidos por um meteoro, já estaríamos mortos.
- This is just a theory but what if this ship is drifting towards another metallic source, like a meteor?
- É só uma teoria mas e se o navio se estiver a dirigir a outra massa metálica, como um meteorito?
humankind was about to face its greatest trial. the massive meteor from space slammed into the continent of Antarctica.
Assim a humanidade teve que enfrentar a maior prova de todas. No ultimo ano do séc. XX, um enorme meteorito veio do espaço e caiu no polo sul.
- A meteor?
Um meteoro?
It is clearing the mountains, moving too slowly to be a comet or meteor.
Vem das montanhas, muito devagar para ser um cometa ou um meteoro.
It is some meteor that the sun exhales to light thee on thy way to Mantua.
É como que um meteoro que o Sol exala para vos alumiar no vosso caminho para Mântua.
And yet everyone on the planet gets all worked up about these pointless little behaviours, blissfully unaware of the great vaporizing meteor due in 2015... which obviously doesn't exist because I'm kidding.
E ainda assim, neste planeta todos preocupam com estes... comportamentos estupidos, totalmente ignorantes do... grande meteoro vaporizador que cairá no ano 2015. Que no existe porque estou brincando!
We just received word that a giant meteor is about to hit London at any moment.
Acabamos de saber que um meteorito gigante... está prestes a colidir com Londres a qualquer momento.
There was a meteor headed for the city, but it was just another hallucination.
Havia um meteorito a caminho da cidade, mas era só outra alucinação.
Don't tell me that was any meteor shower.
Não me diga que aquilo foi uma chuva de meteoros.
Afterwards, the United Nations officially declared that the Second Impact was caused by a massive meteor collision.
Mais tarde, as Nações Unidas publicaram que o "Segundo Impacto" se deveu... à colisão de um enorme meteoro.
The Bugs send another meteor our way.
METEORO DOS INSETOS Os insetos vão mandar mais um meteoro contra nós.
The meteor was shot out of orbit by Bug plasma... that derived from Klendathu. The Arachnid's home planet.
O meteoro foi impelido para fora da órbita pelo plasma dos insetos a partir de Klendathu, o planeta dos Aracnídeos.
Sky Marshall Dienes announces plans for an offensive against Klendathu... source of the Bug meteor that destroyed Buenos Aires.
O Marechal Estelar Dienes anuncia uma ofensiva contra Klendathu, a fonte do meteoro dos insetos que destruiu Buenos Aires.
Get out! I couldn't stop if a meteor hit me.
Ora, eu não conseguia, nem que levasse com um meteorito.
The reading last night said a meteor storm was coming in but won't hit us for 12 hours.
Ontem à noite eu vi no radar que íamos ter uma chuva de meteoritos, mas que só seria daqui a 12 horas.
- Ma'am, that meteor storm, what direction was it in?
- Senhora, a tempestade de meteoritos, para onde é que ela se dirigia?
- Were you going through a meteor storm?
- Estavas a passar por uma tempestade de meteoritos?
It's a meteor shower.
Uma chuva de meteoritos.
Uh, b-back in-in in 1974, we-we first got the idea the-the possibility that-that a meteor or an asteroid
Em 1974 antevimos a possibilidade de que um meteoro...
When's the giant meteor just gonna take me out, huh?
Quando é que um meteoro gigante me vai acertar?
Came down like a fucking meteor.
Caímos como um meteoro!
It is some meteor that the sun exhales... to be to thee this night a torchbearer... to light thee on thy way to Mantua.
"para vos servir de tocha esta noite, " e vos iluminar no caminho para Mântua.
We're a meteor shower heading for Earth...
Somos meteoros rumo à Terra!
I've got a big meteor crater, 500 kilometers across, 3.7 deep.
Tem uma grande cratera de meteoro a 500 km daqui. Profundidade 3. 7.
I heard it was sunk by a meteor.
Ouvi dizer que foi afundado por um meteoro.
It was a metal meteor.
Era um meteoro de metal.
Some assumed it was a large meteor or a downed satellite.
Alguns assumiram que era um grande meteoro ou um satélite caído.
This is no meteor, gentlemen.
Isto não é meteoro nenhum, cavalheiros.
Forming, like, this big polyester meteor in our closet.
Formando, assim como um meteoro de polyester no armário.
The city will get hit by a meteor before tomorrow?
A cidade vai levar com um meteoro antes disso?
They found me inside a meteor.
Eles encontraram-me dentro de um meteorito.
I told her it was a meteor or another piece of Muir.
eu disse-lhe que era um meteoro ou um outro pedaço de "Muir".
It could have been a meteor storm.
Pode ter sido uma tempestade de meteoritos.
It's a meteor shower!
É uma chuva de meteoritos!
You got erosion, lava flow, sandstorms, meteor impacts.
Houve erosão, lava, tempestades de areia, impactes de meteoros.
It's just a short hop forwards from the Jurassic to 75 million years BC, not long before a massive meteor ploughs into the planet and marks the end of the dinosaurs.
Está somente a um pequeno pulo do jurássico, à 75 milhões de anos AC, um pouco antes de um massivo meteoro cair no planeta e marcar o fim dos dinossauros.
Some witnesses claimed the meteor was hollow.
- Até quando essas anomalias acontecem? - Muito longe.
"They would pray to the moon to send a meteor to fix the problem the moon caused."
Estes meteoros tinham a função de esmagar o homem mau. "
Like maybe it happened after each one of the meteor events.
Como se algo saísse dos meteoros e matassem o homem mau.
The Leonid meteor shower!
Para o meteoro Lynium.
Only once in a lifetime that the meteor Leonid reveal their full beauty before bedtime!
Apenas uma vez na vida o meteoro Lynium mostra a sua beleza no ceu.
Might be a meteor, piece of space junk.
Pode ser um meteoro, ou um pedaço de porcaria espacial.
Meteor go boom, crazy guy goes bye-bye.
O livro do Xander insinua que esta coisa tem de ser chamada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]