Microwave перевод на португальский
951 параллельный перевод
Yeah, uh, we checked the microwave dish down here and it's fine.
Os sinais não estão errados.
David, we've got a problem with the microwave transmission from Pittsburgh.
Há um problema com o transmissor de microondas de Pittsburgh.
BETHEL : There's a microwave tower.
Há uma torre de microondas.
Think it could have been the microwave?
Talvez tenham sido as microondas?
There, it's transmitted by a set of microwave relay towers to a computer at the Jet Propulsion Laboratory and there it is processed.
Aí, um conjunto de torres de retransmissão por microondas, transmite para um computador no JPL, onde os dados serão tratados.
We bounce the microwave off the comsat to Eddie... on the roof of the phone company in Washington DC.
Levamos as micro-ondas do satélite para o Eddie no telhado da companhia dos telefones em Washington D.C.
If I can build and install a pacemaker in this man's chest... I can damn well bounce a microwave off a satellite!
Se sei fazer e instalar um pacemaker no peito deste homem, posso muito bem emitir micro-ondas de um satélite!
In that case, my microwave jammers are ready.
Nesse caso, os meus bloqueadores de infravermelhos estão prontos.
You could reach him on the microwave mobile line.
Podes usar a linha móvel.
Thanks. Hey, Chuck, here you go : microwave clothing.
Ei, Chuck, roupas de micro-ondas.
With my microwave jammers and surveillance capabilities, phase two with the County Museum should take no more than one minute and 10 seconds.
Com os sensores de microondas e a minha capacidade de vigilância, a segunda fase no Museu do Condado não deve demorar mais do que 1 minuto e 10 segundos.
You don't expect me to play baked guinea pig in this oversized microwave, do you?
Não esperas que vá assar como um frango neste microondas gigante?
The microwave and the sunlamp.
- Microondas e lâmpada de bronzeado. A sério.
If you have a microwave.
Se tiveres um microondas.
All right, microwave jam that chopper and bring it down.
Muito bem, aperta o micro e derruba isso.
KlTT, warm up your microwave jam?
KITT, aquece as tuas ondas de interferência.
Full power to the microwave jammer.
Todo o poder para o microonda do jammer.
Use your microwave jabber.
Usa a tua câmara de ondas.
10,000 plus a GE toaster oven, a Litton microwave, a Cuisinart...
10.000 mais uma torradeira, um microondas, uma picadora...
This is a combined environment test for vibration and microwave radiation.
É um teste ambiental combinado para vibrações e radiações de microondas.
This is a microwave oven...
Isto é um forno micro-ondas...
Yeah, sure, and when we need a new car, we can borrow the Murphys', and I can borrow my sister's cuisin art... and Sally's microwave, and, hey, you know what?
- É isso, e quando precisarmos de um carro novo, podemos pedir emprestado aos Murphy, e eu peço a cozinha à minha irmã, e o microondas à Sally, e sabes que mais?
Lonely, but you have your soaps...,... MTV, microwave dinners in the oven when you are hungry.... [computer] Very funny ( sad )...
Só? Tem os seus sabões MTV, microondas quando tiver fome. - Engraçado.
I'd say you stand a good chance of finding out what a steak feels like in a microwave oven.
Diria que tens boas hipóteses de descobrir como se sente um bife num micro-ondas.
We can put a fridge and a microwave right there.
Podemos pôr um frigorifico e um microondas aqui.
One other thing... that microwave, it's gotta go.
Outra coisa. Aquele microondas, fora.
Of course, I could use my microwave jammer to open that gate.
É claro que posso usar o meu Jammer de microondas para abrir o portão.
I'm activating your microwave jammer.
Vou activar o teu bloqueador de micro-ondas.
Microwave ovens to dry the product, and in the back, a computer to do the accounting.
Microondas para secar o produto e, nas traseiras, um computador para fazer as contas.
I could microwave some buttered popcorn!
- Podia fazer pipocas no micro-ondas! - Rua!
Circling the earth with their cameras, heat sensors, microwave antennas, they've significantly lightened the workload of human spies.
Circundando a Terra, cada uma com câmaras, sensores térmicos e antenas, facilitaram em muito a tarefa dos espiões humanos.
This microwave never melts the marshmallows right.
Este micro-ondas nunca derrete bem os marshmallows.
The lab's so hot with ionization, it'd be like walking into a microwave oven.
O laboratório está tão ionizado que seria como trabalhar num forno microondas.
- All that microwave stuff affects my oven.
- Os microondas afectam o meu forno.
In fact, we have uncovered that the victim had not one but two microwave ovens which we believe to be a contributing factor.
Na verdade, soubemos que a vitima tinha, não um, mas dois microondas em casa dela, o que acreditamos que foi um factor determinante.
A giant microwave oven.
O maior microondas do mundo.
... our microwave facilities broke down.
As emissões de microondas são perturbadoras...
Although microwave relays... was knocked out since nine o'clock this morning... this frightening mechanical revolt appears to be occurring everywhere.
Parece que as radiações de alta frequência são a causa desta revolta mecânica que acontece por toda parte.
Microwave ovens, pocket calculators Walkmans, digital watches and miniature television sets.
Fornos de microondas, calculadoras de bolso, Walkmans, relógios digitais... e televisões em miniatura.
Go put your nuts in a microwave.
Vai por os tomates no micro-ondas.
YOUR MICROWAVE.
- O teu microondas.
That's the microwave.
Deve ser o microondas.
- Not a microwave dinner?
- Não um jantar de microondas?
Why is lucky's water dish in the microwave?
Porque estão os pratos por lavar no microondas?
Whatever else we can nuke in the microwave.
Qualquer coisa que se aqueça no microondas.
Stu, let's send a microwave oven out to Chet.
Stu, manda um microondas para ele.
I said that the man who in 1971 looked into the future and saw that it was named microwave technology, the man who applied Japanese management principles while others kowtowed to the unions, the man who saw the Ma Bell break-up coming from miles away,
Eu disse-lhes que o homem que em 1971 olhou para o futuro e viu a importância da tecnologia de microondas, o homem que aplicou ideias japonesas de gestão, sem fazer a vénia aos sindicatos, o homem que previu antes de todos o desmembramento da Ma Bell,
I cannot believe you exploded a dozen eggs in our microwave.
Não acredito que explodiste uma dúzia de ovos no microondas.
Frank and I will be finished with the microwave base by 1 0 : 40.
Eu e o Frank terminaremos com a base de microondas às 10h40.
- Just pop it in the microwave.
Coloque no micro-ondas.
Microwave milkshakes.
"Batidos no Microondas".