Mob перевод на португальский
2,703 параллельный перевод
I mean, they don't have the kind of firepower they need to handle that mob. It's Barnett down there, right?
Não temos pessoal, nem armamento necessário para lidar com tamanha multidão.
And no mob, however unruly or boisterous, is entitled to defy a court of law.
E nenhum grupo, por mais incontrolável ou impetuoso que seja, tem o direito de desafiar um Tribunal.
I just always pictured your place with shag carpet. Like kind of a Mod Squad vibe.
- Nada, só imaginei a tua casa com um tapete felpudo, estilo "Mob Squad".
Since Roman lust for plunder is never satisfied, the mob will attack the palaces of every cardinal in Rome.
"Já que a sede romana de saquear é infinita," "a multidão atacará os palácios de cada cardeal em Roma."
Since Roman lust for plunder is never satisfied, the mob will attack the palaces of every cardinal in Rome.
"pilharão tudo o que puderem." "Já que a sede romana de saquear é infinita," "a multidão atacará os palácios de cada cardeal em Roma."
We'll call it mob revenge.
Vamos chamá-lo de vingança mob.
I don't know. A lot of Russian mob at Barksdale. - Right.
Não sei, há muitos russos da máfia em Barksdale.
To pay off the Russian mob so they don't kill him... when he arrives at Barksdale.
Precisa de pagar à máfia Russa para não ser morto ao chegar a Barksdale.
With all his debts to the Russian mob, and the security firm...
Com as dívidas todas para com a máfia Russa e a empresa de segurança,
We're working for the Mob.
- Trabalhamos para a máfia.
You do understand, I'm the only thing keeping you from a lynch mob.
Compreendes que sou a única coisa que impede que sejas linchado?
Nine of ten of the biggest banks in Moscow are controlled by the mob.
9 em cada 10 bancos de Moscovo são controlados pela máfia.
Grushenko, the mob boss?
Grushenko, o mafioso?
I mean, who takes out a mob prince at his engagement party?
Quem mata um príncipe da máfia no noivado dele?
Fourteen, we were friends, 15, we were soul mates, and 16, she was knocked up by a mob guy.
Aos 14, amigas, aos 15, almas gêmeas e aos 16, um mafioso a engravidou.
But that does not mean he's not with the Yakuza. In Japan, the mob has been known to work out in the open with major corporations. Right?
Mas isso não quer dizer que ele não está com a Yakuza.
Mob the principal's office!
- Vamos à sala do director! - Isso! Isso!
The Snob Mob always makes fun of me for not having a parent there.
As Miúdas Snobes, estão sempre a gozar comigo por os meus pais não estarem lá.
What's the Snob Mob?
O que são Miúdas Snobes?
Snob Mob says it's not fair that I get to go to all the class parties and stuff, even though we don't contribute.
As Miúdas Snobes dizem que não é justo que eu tenha de ir a todas as festas da turma apesar de não contribuirmos.
One story has him pulling a hit on a mob boss'dog.
Dizem que matou o cão de um chefe da máfia.
He mob?
- Ele é mafioso?
We should have a standing army of men loyal to the Crown, trained by experienced soldiers, instead of a mob of peasants who've never held pikes in their lives.
Devíamos ter um exército permanente de homens leais à Coroa, treinados por soldados experientes, em vez de um grupo de camponeses que nunca pegou em lanças.
It's mostly local mob guys.
São mafiosos daqui.
But the Irish mob has long-standing ties to the IRA
Mas a máfia tem ligações ao IRA.
You know what, he doesn't like us digging around into his dirty dealings with the Irish mob, so he tried to kill you last night, and now he's got the stones to hand flowers to Antonio's mother.
Ele não gostou quando escutámos as suas chamadas com a máfia, por isso tentou matar-te ontem. Agora ele tem coragem de levar flores à mãe do Antonio.
My favorite is how he held off an angry mob with a hunk of pine.
A minha favorita é a de como ele segurou uma multidão nervosa com um taco de basebol.
The guy's Irish mob.
O tipo é da máfia irlandesa.
Remember what you're here to do... tie the Irish mob to the political bosses, Gibbons in particular.
Lembra-te porque estás aqui : ligar a máfia irlandesa aos chefes políticos, ao Gibbons principalmente.
If we can connect this guy to the mob and tie it to Gibbons...
Se pudermos ligar este tipo à máfia e ela ao Gibbons...
Some contacts of the police have told me they're going to meet us mob-handed.
Alguns contactos na policia disseram que vão tentar deter-nos.
I thought you were in trouble with the mob. You know, you owed money.
- Eu sei, mas pensei que eram problemas com a máfia ou que devias dinheiro.
From the mob, right?
- Da máfia, certo?
18 years ago, he was thick with the Kovarsky mob - -
Há 18 anos atrás, fazia parte da máfia Kovarsky...
The girl look like a mob hit to you?
O homicídio da miúda pareceu-te uma execução da máfia?
Also, Larsen was a bagman for the Polish mob back in the day.
Além disso, o Larsen trabalhava para a máfia polaca, quando era mais novo.
I mean, why would the mob be after Larsen's teenage daughter?
Porque iria a máfia matar-lhe a filha adolescente? Não sei.
You want that search warrant, get me something better than a nut job or the mob, all right?
Se queres o mandado de busca, arranja-me algo melhor do que um maluco ou a máfia, pode ser?
Mob angle.
A máfia.
Yeah, Dylan Morris, he's... this guy is testifying against a mob boss.
Sim, Dylan Morris, ele é... este tipo vai testemunhar contra um chefe da máfia.
Yeah, well the man is about to put away a mob boss, I think you'd be nervous too.
Sim, bem, o homem está perto de arrumar um chefe da máfia, acho que você também ficaria nervoso.
Oh, we get he was in trouble, but not everybody goes to the mob for a loan.
Nós sabemos, que ele estava com problemas, mas nem todos vão ter com a máfia para terem um empréstimo.
You knowingly got into business with the mob, yeah.
Você tem conhecimento de negócios com a máfia, sim.
Its grafters and gamblers, sinners and corrupters, mob bosses and crooked aldermen have always been met face on by those who would not, could not be corrupted...
Os jogadores corruptos, pecadores e corruptos, mafiosos e governantes desonestos sempre foram encarados de frente, directamente, por aqueles que não querem, não podiam ser corrompidos.
His passports have gotten half the Russian mob into Coney Island.
Os seus passaportes trouxeram a máfia russa para Coney Island.
- Beasty Mobb?
Beasty Mob?
Apparently, the Detroit mob's in town.
Parece que a máfia de Detroit está na cidade.
Have organized crime get those files on the Detroit mob.
Pede à divisão de crime organizado para arranjar os ficheiros da máfia de Detroit.
You notice him perk up when Peter mentioned the Detroit mob?
Reparaste como ele se empertigou quando o Peter falou na máfia de Detroit?
It's not what you think. He got on the bad side of the mob.
Ele caiu nas más graças da máfia.
Irish mob.
Máfia Irlandesa.