Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ M ] / Mocking

Mocking перевод на португальский

630 параллельный перевод
I looked up at the sky, and the stars seemed to be mocking me, reproving me.
Olhei para o céu, e as estrelas pareciam estar a gozar comigo.
Even your laughter, mocking me, defying me.
Até o vosso riso, a troçar de mim, a desafiar-me.
She's mocking me.
Ela zomba de mim.
Are you mocking me too, Uncle?
Também estás a gozar comigo?
She is mocking us, not Samson.
Ela está a gozar connosco, não com Sansão.
In the mocking whisper of the wind he hears the echoing voices of the dark.
Ouve, no sussurrar zombeteiro do vento... o eco das vozes da escuridão.
I want to tear Him out of my heart... but He remains a mocking reality... which I cannot get rid of.
Eu quero arrancá-lo do meu coração mas Ele continua uma realidade ridícula da qual não me posso livrar.
The mocking bird, the jay, the little brown thrush and the sparrow, till the only thing left was the buzzards.
O rouxinol, o gaio, o sapinho marrom pequeno e o pardal só lhe restaram os falcões.
I never know if you're judging me, forgiving me, or mocking me.
Nunca sei se estás a julgar-me, a absolver-me ou a troçar de mim.
Was that smile mocking or tender?
O sorriso era de troça ou de ternura?
My Norman barons resent it. They feel it's your Saxon way of mocking their nobility.
Meus barões normandos acham que você zomba da nobreza deles.
Are you mocking me?
Zombas de mim?
Did you not see how he went among us mocking?
Não viste como passou por entre nós, a escarnecer?
- O, come, come, you're mocking.
- Deves estar a brincar.
[Mocking] "That's right, daddy."
"Isso mesmo, papá."
[Mocking] "What's he doing about it?"
"O que é que ele está fazendo acerca disso?"
Then he assumed a mocking tone, and he started speaking against God!
A sua voz ficava sarcástica e falava contra Deus!
You and Max were mocking me.
Tu e Max riam-se de mim.
So knowing. Almost as if he were mocking his mother to death.
Como se quisesse que a mãe morresse.
- I wasn't mocking you.
- Não me burlo de ti.
Are you mocking at us or what?
Estás a gozar comigo?
No, I'm not mocking you. I'm serious.
Falo a sério!
"Hear me, Cl-Cl-Claudius," she answered, mocking my stammer.
Ouvi, Cláu-Cláu-Cláudio, respondeu ela imitando a minha gaguez.
I remember mocking that poem.
Recordo-me de ter ridicularizado esse poema.
Keep your mocking tongue off my daddy!
Não fales mal do meu pai!
You is mocking my daddy!
Está a gozar com o meu pai!
He was mocking me.
Ele não se importa comigo.
Who are they mocking?
De quem é que culpam?
- Did you think I was mocking it?
- Achas que estou tirando uma?
- No, I didn't think you were mocking it.
- Não, acho que não.
I told you I didn't think you were mocking it.
Já disse que não achei que te estavas a divertir.
You ought to seen him, treading water with all them ducks floating around... mocking him, all arrogant like.
Devias tê-lo visto dentro de água, com todos aqueles patos a nadar á volta dele, a gozar com ele, todos arrogantes.
[computer mocking] Thats telling'em Howard!
Estou falando, Howard.
How you doin', guys? [Mocking] Nah, nah, nah.
Como estão, rapazes?
I couldn't understand what they wanted, but I realized they were mocking at me.
Não compreendia o que queriam, mas sabia que me achincalhavam.
- ( Mocking laugh ) In the safe in your office you have the money. - The troops'wages.
Coronel, no cofre do seu gabinete há dinheiro para pagar o soldo ás tropas.
But you were mocking the attack.
A agressão não era importante.
And you were mocking completely what happened.
Estavas indiferente.
Momma's gonna buy you a mocking bird
Que a mama vai comprar-te um passarinho
If that mocking bird don't sing Momma will buy you a diamond ring
Se o passarinho não cantar, A mama um anel vai comprar
Momma's gonna buy you a... a mocking bird
A mama vai comprar-te um passarinho
[Mocking] those are just words, brian.
"Está tudo bem, Brian. São apenas palavras."
You're mocking at us!
Estás a mofar da gente!
I wonder if... [mocking rebecca] the ring is in there?
Imagino se o anel está aí?
COL. MASTERS mocking :
Não, não podes.
They have quite a record of mocking and maligning.
Há todo um historial de zombaria e maldade.
All the time mocking, mocking, mocking.
A toda a hora. A gozar, a gozar, a gozar.
Then she appeared to him, and she really was horrible and mocking.
Então ela mostrou-se como era na realidade, horrivel e gozona.
- They're mocking me.
Parvo!
( MOCKING ) What's so funny?
- Qual é a piada?
The King and the Mocking bird
O Rei e o Pássaro baseado em "A Pastora e o Limpa-Chaminés" de H. C. Andersen

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]