Moony перевод на португальский
46 параллельный перевод
Don't get any moony ideas in that head of yours.
Não comece a sonhar.
You see the way these kids gaze at each other all moony?
Vê a maneira como olham uns para os outros, completamente na lua?
Could be one of those moony, calf-love, teen-suicide pacts.
Não vejo porque pode ser um daqueles pactos de amor de adolescentes.
- Just get that moony look off your face.
Pára com esse ar de lunático.
Mulder, why does this game have the effect of reducing grown men to moony adolescents?
Porque é que este jogo tem o efeito de reduzir homens crescidos a adolescentes?
Maybe that we're facing the second baddest ship in the known universe, and our AI's making moony-eyes at Mr. Tall, Spark, and Handsome.
Talvez estejamos a enfrentar a segunda pior nave do universo conhecido, e a nossa I.A. está a fazer olhinhos ao Sr. Alto, Reluzente e Bonito.
"Messrs. Moony, Wormtail, Padfoot and Prongs are proud to present the Marauder's Map."
Os Srs. Moony, Wormtail, Padfoot and Prongs têm o orgulho de apresentar o Mapa do Salteador.
"Messrs. Moony, Wormtail, Padfoot, and Prongs offer their compliments to Professor Snape and..."
"Os senhores Moony, Wormtail, Padfoot, and Prongs... oferecem os seus cumprimentos ao Porfessor Snape e..."
He's sweet, but a little moony, if you know what I mean.
É querido, mas um pouco aluado, percebes.
Moony's buff, you know.
O Moony é robusto, sabes!
- Yes, Moony.
- Olá, Moony.
Laters, Jay, man.
Muito bem, Moony.
Hey, listen bell Moony.
Chama a Moony.
- Gonna jam with Moons and Jay.
- Vou sair com o Moony e o Jay.
Do you think Moony likes me?
Achas que o Moony gosta de mim?
I thought you liked Moony?
Pensei que gostavas do Moony.
Come on, Moony, Padfoot.
vamos, ó "aluado", Padfoot.
Come on, Moony, Padfoot.
Vamos, ó "aluado", Padfoot.
Moony goes Central University.
O Moony está na Central University.
Moony.
Moony.
I'll get Moony and handle it.
Eu vou ter com o Moony e trato dele.
I just thought since he took time out to find me and... and to see Moony and Claire, that at least I would pass on...
Mas como ele se deu ao trabalho de me procurar e... ao Moony e à Claire, ao menos cabia-me dizer isso...
- He saw Moony and Claire?
- Ele foi ter com o Moony e com a Claire?
Oi, Moons.
Moony.
Oi, Moons!
Moony!
Moony, tell your girl.
Moony, diz lá à tua miúda.
Jay and Moony running tings...
O Jay e o Moony a orientarem as cenas...
Staring at him all moony like he shits unicorns.
Olhando para ele como se ele cagasse unicórnios.
I did want him to look at me with that stupid moony look.
Desejava que me olhasse dessa maneira estúpida.
Yeah, she's still doing it, following me around all moony-eyed.
Ela continua a fazer-me isso, a seguir-me que nem uma maníaca.
I had to fire her so she'd stop making moony eyes at me all day.
Tive de despedi-la para não ter de levar com olhares apaixonados.
He got himself all moony-eyed over that idiot he married and got even more moony-eyed after she died.
Ficou basbaque com a idiota com quem casou e ainda mais basbaque, depois de ela ter morrido.
Who's the moony girl with Sortaà §?
Quem é esta louca com o Sortaç?
It is so cute how moony you get every time she's around.
É tão giro ver como ficas tolinha de cada vez que a encontras.
Moony, I think.
Moony. E...
James Moony.
James Moony.
We got an officer Moony in the room right now.
Temos o agente Moony na sala neste momento.
So Moony gonna recover?
Então o Moony vai recuperar?
When Moony responded...
Quando o Moony respondeu...
Only if it knocks Moony's sentence down.
Só se baixar a pena do Moony.
Moony was following orders.
O Moony estava a seguir ordens.
- All moony.
- Como?
You looking well Moony
Ouvi dizer que tinha voltado, o Conners, come com a testa.
Hi, Moony
- Olá, Marnie. - Shane.
Moony!
Moony, Jay!
Al Moony, setting up equipment and telemetry, over. Let's get started.
Vamos começar.