Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ M ] / Morpheus

Morpheus перевод на португальский

251 параллельный перевод
I'd say he's in the arms of Morpheus!
Eu diria que ele está nos braços de Morfeu!
How to lure to our bed the elusive morpheus, son of hypnos, known to the sandal-wearers of rome as somnus.
Como atrair o esquivo Morfeu para a nossa cama, filho de Hipnos, conhecido por quem usa sandálias na Roma por Somnus.
Morpheus was the Greek god of sleep.
Morpheus era o deus grego de sono.
Morpheus'll be pleased.
Morfeus ficará satisfeito.
Unless you've got no reason to fear Morpheus.
A não ser que não tenha nenhuma razão para temer o Morfeus.
Morpheus?
Morfeus?
They're probably at the fortress of Morpheus by now.
Provavelmente já estão no castelo de Morfeus.
Soon, my lord Morpheus.
Pronto, meu Senhor Morfeus.
You have been selected to be the bride of Morpheus.
Foste escolhida para ser a noiva de Morfeus.
- None of that matters to Morpheus.
- Nada disso importa a Morfeus.
If you survive, you will become the honored wife of Morpheus.
Se sobreviveres, terás a honra de te casares com Morfeus.
She's been chose as Morpheus'bride.
Foi escolhida como noiva de Morfeus.
In a dream vision I saw a warrior who could travel the dream passage and defeat Morpheus.
Tive uma visão vi uma guerreira que conseguia atravessar a barreira dos sonhos e vencer o Morfeus.
Once in, Morpheus will know everything that you know.
uma vez lá dentro, Morfeus saberá tudo o que sabes.
Morpheus knows what we're up to.
O Morfeus sabe que estamos atrás dele.
Morpheus!
Morfeus!
Morpheus wants them both to die.
O Morfeus quer ambos mortos.
Morpheus is draining your life quicker than I expected.
O Morfeus está a acabar com a tua vida mais depressa do que eu pensava!
Enough for our lord, Morpheus, to make an estimation of your worth.
Os suficientes para que o nosso Senhor, Morfeus, faça uma ideia do teu valor.
By the grace of our lord, Morpheus, of course.
Pela graça do nosso senhor, Morfeus, claro.
Morpheus requires a second challenge soon.
Daqui a nada o Morfeus pedirá outro desafio.
Morpheus would have used something vaguely familiar to me.
O Morfeus teria usado algo mais familiar.
I thought they wanted me to marry Morpheus.
Pensei que queriam que me casasse com o Morfeus.
Morpheus wants you to lose your blood innocence.
O Morfeus quer que percas a tua inocência de sangue.
Morpheus would understand.
O Morfeus compreenderá.
Morpheus, you're not gonna win!
Morfeus, não vais ganhar!
Morpheus wants you to succeed.
Morfeus quer que tenhas sucesso.
Somehow, you've learned that Morpheus demands you spill blood.
Não sei como, descobriste que o Morfeus quer que derrames sangue.
Morpheus will not be denied.
O Morfeus não aceita rejeições.
I was just telling them the Morpheus story.
Estou a contar a história do Morfeus.
And, I was almost forced to marry Morpheus, and, practically squashed by a Titan.
E quase me obrigaram a casar com o Morfeus. E fui praticamente esmagada por um titã.
A little Morpheus-induced sleep, and I just sort of... slipped on by.
Acho que guardarei meu pequeno segredo. Acho que está a ser modesto demais, Tio.
TRINITY : Morpheus believes he is the One.
O Morpheus acha que ele é o Tal.
Morpheus, the line was traced.
Morpheus, a linha estava sob escuta.
MORPHEUS :
Eu sei.
- Are there any agents? MORPHEUS :
- Há algum agente?
MORPHEUS : You have to focus, Trinity.
Tens de te concentrar, Trinity.
MORPHEUS :
Olá, Neo.
- Morpheus. - Yes.
Morpheus.
A man who calls himself "Morpheus."
Um homem que se auto-apelida como Morpheus.
MORPHEUS : This line is tapped, so I must be brief.
Esta ligação está sob escuta, por isso tenho de ser breve.
As you no doubt have guessed I am Morpheus.
Como já deves ter adivinhado eu sou Morpheus.
MORPHEUS : Time is always against us.
O tempo está sempre contra nós.
MORPHEUS : Be what?
- Ser o quê?
MORPHEUS : We've done it, Trinity.
Conseguimos, Trinity.
- I hope you're right. MORPHEUS :
- Espero que tenhas razão.
Morpheus, what's happened to me?
Morpheus, que me aconteceu?
MORPHEUS : This is my ship.
Esta é a minha nave.
I gotta tell you, I'm excited to see what you're capable of if Morpheus is right and all.
Tenho de admitir que estou ansioso para ver do que és capaz se o Morpheus tinha razão e tudo isso.
Morpheus is fighting Neo.
O Morpheus está a lutar com o Neo.
dd Hey, Cousin Morpheus throw Herc a dream dd dd Shake up a wild one Make him yell and scream dddd
O que há de errado consigo? Nada! Nada mudou!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]