Movement перевод на португальский
4,250 параллельный перевод
He is the face of our movement.
Ele é a cara do nosso movimento.
Founder of the Scout Movement and Lieutenant General in the British Army in the early 1900s.
- Quem é o Robert Baden-Powell? - o Fundador do Movimento de Escuteiros e tenente-general do exército britânico no início de 1900.
Capture the movement.
Capturem o movimento.
There's no random movement.
Não há nenhum movimento aleatório.
A classic pincer movement.
- É o clássico o Movimento de Pincer.
Got movement.
Eu disse-te eu não matei ninguém.
We got movement outside the south wall!
Temos movimento do lado de fora da parede sul!
Movement, this is very good. It means the paralysis is only temporary.
Movimento, isto é muito bom.
So last night, I paid particular attention to her range of movement, her avoidance of certain positions...
E noite passada prestei atenção aos movimentos dela, as posições que evitava...
- absolutely no movement.
Absolutamente sem movimento.
Movement and rhythm perfectly in time :
Movimento e ritmo, bem compassados :
All other movement results in detonation.
Qualquer outro movimento resulta em detonação.
From X-Ray One, no movement.
De Radiografia Um, nenhum movimento.
- Movement on the ground detected.
Movimento no terreno, detectado.
No movement on our side.
Não há movimentos do nosso lado.
Because I am part of a mass movement.
Porque faço parte de um movimento de massas.
Head movement is just a form of expression.
O movimento da cabeça é só uma forma de expressão.
No matter where you live in this world, people express themselves in their own unique way, whether through facial expressions, hand gestures, body movement, extra words.
Não importa onde vivemos neste mundo, as pessoas expressam-se na sua própria forma singular, quer através de expressões faciais, gestos de mãos, movimento corporal, palavras extras.
Head movement.
O movimento da cabeça.
We don't have head movement. "
Não temos movimento da cabeça. "
See, with Indian people, the head movement is side to side.
É que, com os indianos, o movimento da cabeça é de lado a lado.
Mexicans, our head movement is front to back.
O dos mexicanos é de frente para trás.
The difference between that is that with Mexicans, we have to be very, very upset in order for you to see the head movement.
A diferença entre isso é que nós, mexicanos, temos de estar muito chateados para que possam ver esse movimento da cabeça.
Sudden noise, sudden movement, any disturbance triggers paroxysms, seizures...
Ruídos repentinos, movimentos súbitos, qualquer perturbação desencadeia paroxismos, convulsões...
- Muscle necrosis, paralysis, total loss of movement.
- Então, resulta em quê? Necrose muscular, paralisia, perda total de movimentos.
It's gotta be a social movement.
Vai ter de ser um movimento social.
It made movement easier.
Facilitava-me os movimentos.
Good air movement.
Boa circulação de ar.
You sure? - See that movement?
- Viste o movimento?
Apparently, his own wife had been meeting secretly to discuss some sort of women's liberation movement. Poor man.
Aparentemente, a sua própria esposa estava a reunir-se secretamente para discutir uma espécie de movimento de liberação de mulheres.
Transition is movement from one part of a life to a whole new one.
Transição é movimento, de um ponto da vida para outro diferente.
Today, doing a movement to contact down to the village of Karingal, which is this second to last one you guys can see down here.
Hoje, faremos uma incursão à vila do Karingal, a segunda, a última, que vocês vêem lá em baixo.
I mean, I had joined every movement to the right of the klan, but that's not me anymore.
Quer dizer, juntei-me a cada movimento pelos direitos do "Klan", mas, esse já não sou eu.
There's movement.
Há movimento.
All right, Paige, we got movement.
Está bem, Paige, temos movimento.
We got movement!
Temos movimento!
Batman, I'm detecting movement up ahead.
Batman, detecto movimento à nossa frente.
The camera tracks movement.
A câmara capta movimento.
We got movement.
Temos movimento.
Your grassroots movement has been meticulously planned from the beginning.
Os seus movimentos foram meticulosamente planeados, desde o princípio.
We were just... Tracking the retrograde movement of Saturn.
Nos estavamos apenas... rastreamento o movimento retrogrado de Saturno.
I haven't seen any movement yet.
Ainda não vi qualquer movimento.
Guys, I've got movement.
Pessoal, temos movimento.
Viewscreen. Movement.
Painel de visualização.
What was the movement against the sale or drinking of alcohol called?
Como foi chamado o movimento contra vender ou beber álcool?
The bowel movement?
O movimento dos intestinos?
No, the Temperance Movement.
Não, Movimento Abstencionista.
Now I'm taking E.D. pills by the truckload just to get a little movement.
Agora tomo medicamentos só para um pequeno movimento.
He's a poster boy for the American Jihadi movement.
É um propagandista do "American Jihadi Movement".
Got movement!
Tenho movimento!
The Movement Soft Organic, New Orleans? S 1958!
O Movimento Soft Organic, Nova Orleães, 1958!