Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ M ] / Métier

Métier перевод на португальский

22 параллельный перевод
Physical heroism is not the writer's métier, my friend.
O heroísmo físico não é o papel do escritor, meu amigo.
I hardly think that is your métier.
Custa-me a acreditar
Whither the couturier in his métier, you ask, and I answer, right here backstage at Christian Lacroix, the artiste from Arles, the saviour of ready-to-wear deluxe.
Onde está o couturier no seu métier, perguntarão, e eu respondo, aqui mesmo, no Christian Lacroix, o artista de Arles, o salvador do pronto-a-vestir de luxo.
It's got to be something with time travelling and, hell, that ain't my métier. - That's your speciality.
Deve ser a viagem no tempo, Não é minha área, é sua,
I think non-fiction may end up being your métier.
Eu acho que um homem não fictício seria bom para ti.
- That is my métier.
- É a minha profissão.
In his book "Towards a Professional Army".
No seu livro, Vers l'Armée de Métier,
Nastiness is his métier.
A maldade é a sua profissão.
- That's just my métier.
É o meu ofício.
- Well, your métier was my epic failure.
Bem, o teu ofício foi o meu falhanço épico.
She's found her métier... Farm laboring.
Encontrou a vocação dela, trabalhar numa quinta.
File review, not really my métier.
Rever ficheiros não é o meu métier.
"Métier"?
Métier?
Tape. Is that part of your "métier"?
Faz parte do teu métier?
Naturally, it is your metier.
- Claro, é o seu métier.
- It's just a perk of the job.
- São as regalias do métier.
I'm sure you'll find your métier, Mother.
Vai encontrar algo, mãe.
- I know college stuff isn't really your métier.
Sei que coisas da faculdade não são a minha praia.
Hubbard wrote stories with a sense of mission... To get man to the stars. He found his true métier in science fiction.
Hubbard escreveu histórias com a intenção de levar o Homem às estrelas.
It wouldn't seem so, but violence is not my métier. No.
Não me parece, mas violência não é o meu forte.
But in your search for your métier, you've tried a bit of everything.
Mas em busca da sua vocação, tentou um pouco de tudo.
I don't think sarcasm is your metier, James.
- Sarcasmo não lhe fica bem, James.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]