Nacht перевод на португальский
63 параллельный перевод
- Danke. Guten Nacht.
Guten Nacht.
- Guten Nacht.
- Guten Nacht.
Guten Nacht.
Guten Nacht.
Eine kleine nachtmusik.
- Eine Kleine Nacht Musik.
Caught up in some incomprehensible hierarchy, dressed in a blue-striped uniform, sometimes classified under the decree known as "Nacht und Nebel",
Presos numa qualquer herarquia incompreensível, vestidos num uniforme de listas azuis, por vezes classificados sob o decreto conhecido por "Nacht und Nebel,"
Gute nacht, gentlemen.
Boa noite, rapazes.
Gute nacht, Emilie.
Até amanhã, Emilie. Obrigada.
- Good night, sir. - Good bye, Emilie.
"Gute nacht", Emilie.
Gute Nacht, Don César.
Boa noite, Dom César!
Ach wie kühl und warum ist die nacht, cuckoo lichtvoll gar, cuckoo, lichtvoll gar, cuckoo ach wie traurig ist sie wenn sie lacht, cuckoo wunderbar, cuckoo, wunder - cuckoo- bar.
Ach, como é frio e porque é de noite, cucú bem lúcido, cucú, bem lúcido, cucú como ela é triste quando ri, cucú maravilhoso, cucú, mara - cucú- lhoso.
Harry came to Halberstadt and stayed with Kim... die halbe Nacht.
O Harry veio a Halbestadt e passou metade da noite com a Kim.
Harry came to Halberstadt... and stayed with Kim die halbe Nacht.
O Harry veio a Halbestadt e passou metade da noite com a Kim.
Nazis organised pageants to entertain, like the Nacht der Amazonen, the Night of the Amazons, held in Munich in the 1930s, celebrations in which only those the Nazis considered racially pure could participate.
Houve um pequeno partido político que tentou tirar proveito desse desejo por valores conservadores. O caminho desses movimentos de juventude para o movimento nazi, não foi nada difícil. Tínhamos pequenas tendas e fazíamos fogueiras de campo, e à noite, sentávamo-nos à volta da fogueira e cantávamos ao som da guitarra.
( CHOIRBOY SINGS ) # Stille Nacht
# Stille Nacht
# Heilige Nacht
# Heilige Nacht
Nachti-Nacht.
Nachti-Nacht.
Gute Nacht.
Senhor Grimm.
Gute nacht?
Noite agitada?
It's known as the "Nacht der langen Messer", the Night of the Long Knives.
Conhecida como a "Nacht der Langen Messer", A Noite das Facas Longas.
Tomorrow nacht.
Amanhã à noite.
tomorrow nacht it is.
Amanhã à noite será.
Okay, girls, Gute Nacht.
Bem, meninas, "gute nacht".
Gute Nacht, Agent Hellboy.
Boa noite, agente Hellboy.
It's called "Nacht und Träume."
Intitula-se "Nacht und Träume." ( Noites e sonhos )
Dies ist keine Nacht zum Wasser trinken.
Esta não é uma noite para beber água.
Gute Nacht. And you too, my babies.
E para vocês também, meus bebés.
It's Devil's Nacht, the Devil's night.
É o diaboNoite, a noite do diabo.
Devil's Nacht.
Diabo Noite.
Ms. Nacht.
- Ms. Nacht.
Her name is eleanor nacht.
Ela chama-se Eleanor Nacht.
Miss nacht.
Menina Nacht.
Her name is Eleanor Nacht.
Ela chama-se Eleanor Nacht.
Eleanor Nacht was here with Yovani Garza.
A Eleanor Nacht esteve aqui com o Yovani Garza.
I got Yovani Garza and Eleanor Nacht here six days ago.
O Yovani Garza e a Eleanor Nacht estiveram cá há seis dias.
Her name's Eleanor Nacht. She works for the cartel.
Ela chama-se Eleanor Nacht e trabalha para o cartel.
Eleanor Nacht went to see Delarge.
A Eleanor Nacht falou com o Delarge.
Does the name Eleanor Nacht mean anything to you?
O nome Eleanor Nacht diz-lhe alguma coisa?
SONYA : Eleanor Nacht went to see Delarge.
Eleanor Nacht foi falar com o Delarge.
SEBASTIAN :
Miss Nacht?
He says that he showed Eleanor Nacht and Yovani Garza a house, same day they went to the bank.
Diz que mostrou uma casa a Eleanor Nacht e a Yovani Garza no dia em que foram ao banco.
I want Eleanor Nacht.
Eu quero a Eleanor Nacht.
He can get Eleanor Nacht.
Ele pode apanhar a Eleanor Nacht.
Those Fed types, they don't give a shit whether Eleanor Nacht is held accountable for what she did to that little boy.
Os tipos da DEA não querem saber se a Eleanor é responsabilizada pelo que fez ao miúdo.
He says that he showed eleanor nacht and yovani garza a house.
Ele diz que mostrou uma casa à Elanor Nacht e ao Yovani Garza.
It's over, ms. Nacht.
Acabou, Miss Nacht.
I want Eleanor Nacht.
- Eu quero a Eleanor Nacht.
It's over, Ms. Nacht.
Acabou, Ms. Nacht.
Hank and I were working with Agent McKenzie on the Eleanor Nacht case.
Eu e o Hank estávamos a trabalhar com o agente McKenzie no caso da Eleanor Nacht.
He wanted to apprehend Fausto Galvan, and I wanted to arrest Eleanor Nacht.
Ele queria prender o Fausto Galvan e eu queria prender a Eleanor Nacht.
Ms. Nacht? Do you know who I am?
Sabe quem sou?
Good luck, Miss Nacht.
Boa sorte, Ms. Nacht.