Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ N ] / Naevia

Naevia перевод на португальский

94 параллельный перевод
Naevia, escort numerius to the bath.
Naevia, acompanha o Numerius ao banho.
I am of no interest to Naevia.
Não sou do interesse da Naevia.
I'll send my slave naevia often to attend your needs.
Vou enviar a minha escrava Naevia para atender as tuas necessidades.
Naevia claims to have escorted barca to the gates.
A Naevia disse ter escoltado o Barca até aos portões.
Naevia.
- Naevia...
Naevia?
Naevia?
Naevia!
Naevia!
Delicate, ripe Naevia.
Delicada, perfeita, Naevia...
Naevia has been my most trusted slave.
Naevia tem sido minha escrava mais confiável.
Naevia...
Naevia...
I have made promise to naevia.
Fiz uma promessa à Naevia.
Together we will restore honor to this Ludus... And naevia to your arms.
Juntos, vamos devolver a honra a esta ludus... e a Naevia aos teus braços.
Then you know I'll fucking survive. And see naevia returned to me.
Então sabes que sobreviverei, e verei a Naevia ser-me devolvida.
My escape would not aid naevia.
A minha fuga em nada ajudaria a Naevia.
But if I fall, I'd have you swear to find naevia and see her freed.
Mas se eu tombar, quero que me jures que encontras a Naevia, e que a libertas.
Tell me naevia held no meaning for you.
Diz-me que a Naevia não significou nada para ti.
With naevia.
Com a Naevia.
Where is naevia?
Onde está a Naevia?
Naevia and Diona to attest, if questioned.
A Naevia e a Diona confirmarão, caso sejam interrogadas.
Naevia brings more.
A Naevia vai trazer mais.
Marcellus revealed that he brokered deal of Naevia.
Marcellus, contou que ele mediou a venda da Naevia.
It remains firmly bound, until Naevia is back in my arms.
Não até que a Naevia, esteja nos meus braços.
He knows the whereabouts of Naevia.
- Ele sabe o paradeiro da Naevia.
And Naevia was sold to one of them?
Naevia foi vendida para uma delas? Não.
What good will your death be to Naevia, if we do not pause to think?
Que bem a tua morte vai fazer à Naevia, se não pararmos para pensar?
You see it?
Estás? Naevia!
Naevia! Bring wine for our honored guests.
Traz vinho para os nossos convidados de honra.
We will find Naevia.
Vamos encontrar a Naevia.
As you would place yourself between Naevia and me.
Como te colocavas entre a Naevia e mim.
We move south.
Vamos para sul. Para encontrar Naevia.
To find Naevia. Let Crixus and the other Gauls chase lost hope.
Crixus e os gauleses que cacem, essa causa perdida.
Marked the same as Naevia.
Com a mesma marca de Naevia.
Even if Naevia lives, she will not be the woman he holds to memory.
Mesmo que Naevia esteja viva, ela não será a mulher que ele mantém na memória.
Naevia is your woman now?
Agora, a Naevia é tua mulher?
The girl, Naevia.
A mulher... Naevia.
The slaver told not of her death, but of her suffering in the mines!
O escravo não me falou na morte de Naevia, mas do seu sofrimento nas minas!
And will see Naevia from bondage.
E libertarei a Naevia das correntes.
Take Naevia to a safe place! Naevia!
Leva a Naevia para segurança! { \ fs28 \ fad ( 500,500 ) \ pos ( 192,200 ) } DE MÃOS VAZIAS Naevia!
Was Naevia not found in the mines, as I foretold?
A Naevia não foi encontrada nas minas, como eu previ?
Naevia lives.
A Naevia está viva.
Naevia.
Naevia.
Naevia is dead.
A Naevia está morta. - Porra!
As I will embrace Naevia when she is returned to my arms in the afterlife... where Melitta awaits you.
Como abraçarei a Naevia, quando ela voltar aos meus braços na outra vida. Onde a Melitta espera por ti.
Naevia.
Naevia...
Naevia is blessed to be loved so deeply.
Naevia é abençoada por ser amada tão profundamente.
Now see Naevia to same instruction.
Agora dá a Naevia a mesma instrução.
I seek a woman named Naevia.
Procuro uma mulher chamada Naevia.
How will you know if Naevia's even located in one of them?
Como vais saber se a Naevia está numa delas?
For Naevia's.
Em troca da vida da Naevia.
Naevia. *
Naevia.
- Naevia lives.
- A Naevia está viva.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]