Nana перевод на португальский
1,203 параллельный перевод
Nana?
Nana?
- Nana?
- Nana?
- Nana's gone, you know.
- A Nana morreu, sabias?
Nana didn't have much time left, in any case.
De qualquer forma, a Nana já não tinha muito tempo de vida.
Even as a boy, when Nana taught me the naming of the clouds....
Mesmo quando era rapaz, quando a Avó me ensinou o nome das nuvens...
'Course across town, the kid's Nana's smokin'up, tryin'to ease her glaucoma.
Claro que na outra ponta da cidade, a avozinha está a fumar, para acalmar a sua glaucoma.
He's not a nana.
Ele não é uma ama. Oh, não!
He ended Nana with these words :
Ele acabou com Nana com essas palavras :
Nana, please.
Avó, por favor.
If it's a girl, I want to name it after Nana.
Se for menina, quero dar-lhe o nome da avó.
- Nana?
- Vovó?
- How come you're getting Nana's ring?
- Como conseguiste o anel da Nana?
What about Nana?
- E a avó? Não era...
Everything's become so difficult again, Nana.
Vai tudo voltar a ser tão difícil, avó.
Are you sure of that, Nana?
Tem a certeza?
Who are all these people, Nana?
Quem são estas pessoas, avó?
I lost the pocket watch, Nana.
- Perdi o relógio de bolso, avó.
Why did we become Communists, Nana?
Por que nos tornámos comunistas, avó?
What are you looking at, Nana? The light.
O que está a ver, avó?
Nana... your name is Sors.
Avó, o seu nome é Sors.
So I'll see you tonight 7 : 30 at Nana's, right?
Vejo-te esta noite em Nana's às 7 : 30.
You know, last night. 7 : 30 Nana's?
Ontem às 7 : 30. Nana's?
My nana, who is 86... She really liked sweets.
A minha avó, de 86 anos adorava doces.
- My nana used to do it.
- A minha avó fazia isso.
Just like Nana used to make.
Como a avó fazia.
But Nana always made muffins to cheer you up.
- A avó animava-te sempre com muffins.
Nobody makes guinso gravy like you, Nana.
Ninguém faz molho guinso como a avó.
Sorry, Nana.
Desculpe, avó.
See what you started with your gravy, Nana?
Vê o que o seu molho provocou, avó?
That's what Nana Zurg always used to say to me... and she was plenty evil.
Era o que sempre a Mamã me dizia... e era bastante malvada.
Nana Zurg would be so proud.
Mamã Zurg estaria tão orgulhosa.
- Oh, shut up, Nana Harley.
- Cala-te, Vó Harley.
Give Nana a big hug, sweetheart.
Dá à vóvó um grande abraço, querido.
What happened to him, Nana?
Que houve com ele, Nana?
Goodbye, Nana.
- Adeus, Nana.
Nana has a fever.
Nana está com febre.
neener, neener, neener!
Nana, nana, nana...
Slow, slow!
Nana, devagar!
So, Lee, if you're watching and you get ever bored of being with someone with her own teeth, Nana's up for it!
Por isso, Lee, se estiveres a ver e estiveres cansado de estar com alguém com os seus próprios dentes, a vóvó está disponível.
So, Nana was asking me today where you might want to go to college. I don't know.
Hoje a Nana perguntou-me para que universidade querias ir.
The usual. Nana, Grandpa, Chris and Ade.
Os do costume : a vovó e o avô, o Chris e a Ade...
It's Nana and Grandpa.
E a avó e o avô.
That's from Nana. You're gonna tell her how much you like it when she gets here.
- É da Nana e vais dizer-lhe que gostaste muito, quando ela chegar.
In fact, my first one, "Forbidden Fort From Cushions"... received critical acclaim from my nana.
De facto, o meu primeiro, "Castelo Proibido de Almofadas"... foi aclamado pela crítica da minha ama.
Oh, that's Nana right there.
Esta é a nossa avó.
Is your mouth all glued up with cunny juice?
Tens a boca colada com nana?
Except for Nana, of course.
Exceto Nana, por suspeito.
All right, Nana, if there's any trouble, you back me up.
Muito bem, Nana, se houver problemas você me cobre.
Sorry, Nana but, uh... big doggies only.
Perdão, Nana Mas, uh... são cachorros grandes.
Nana
Nana
( Aeryn coughs ) lt's all right, Nana.
- Tudo bem, Nana.