Nanite перевод на португальский
47 параллельный перевод
- A nanite.
- Um nanite.
Each citizen receives a nanite after every Averium.
Cada cidadão recebe um nanite depois de cada Averium.
But we found a nanite in your blood.
Mas, encontrámos um destes nanites no teu sangue.
If a nanite malfunctions, it will disconnect from the brain and be absorbed into the bloodstream.
Se um não funcionar bem, está programado para se separar do cérebro e ser absorvido pelo sistema sanguíneo.
In the ceremony, an Urrone's nanites are removed, then distributed.
É a cerimónia em que um nanite de um urrone é removido e, depois, distribuído.
Each adult and each non-Urrone child then receives an injection of one nanite. It becomes part of their synaptic network, adding to nanites received previously.
Cada adulto e criança não-urrone recebe, depois, uma injecção que contém um nanite, que se torna parte da sua rede sináptica, acrescentando aos de Averiums anteriores.
But when they take out these... nanite things, they also take out everything that makes you... you.
Mas quando tiram estes nanites também tiram tudo o que faz de ti quem és.
- I found traces of the nanite technology..... that once prematurely aged Colonel O'Neill.
Encontrei vestígios da mesma tecnologia que envelheceu o Coronel O'Neill prematuramente.
Nanite technology artificially aged him.
A tecnologia nanite envelheceu-o artificialmente.
Area 51 has a sample of Goa'uld nanite technology from the planet Argos.
A Área 51 tem amostras de nano tecnologia Goa'uid do planeta Argos.
- Nanite technology from Area 51.
Eles pegaram a nano tecnologia da Área 51.
Nanotechnology, it's technology that operates on a nanite scale.
Nanotecnologia, é a tecnologia que opera numa escala ínfima.
We think we've found a way to uncouple the nanite cells from Elizabeth's cells.
Nós achamos que encontramos uma maneira... de separar as células nanites das células da Elizabeth.
- The nanite cells will essentially...
- As células nanites irão...
They're energy weapons they disrupt the link between the nanite cells.
São armas de energia. Elas rompem a ligação entre as células dos nanites.
Nanite technology has not advanced this far.
A tecnologia nanorrobótica não avançou a tal ponto.
A lot of this new nanite coding is based on his calculations, so maybe...
Muito desse codigo dos nanites são baseadas nos cálculos dele, talvez...
Well, before Sheppard's Wraith showed up, I was trying to perfect my nanite medical program.
Bem, antes do Wraith do Sheppard aparecer, eu estava a tentar aperfeiçoar o meu programa medico de nanites.
There was a medical company that was working on other nanite programs, but they didn't have any direct dealings with him.
Há uma companhia médica que trabalha com outros programas de nanites. Mas eles não têm contacto directo com ele.
Our old anti-Replicator technology relied on disrupting the bonds between each individual nanite cell.
A antiga tecnologia anti-replicadores se baseava em interromper as conexões entre cada célula nanite individual.
We turn each cell into an incredibly powerful nanite magnet.
Nós transformamos cada célula num incrivelmente poderoso ímã nanite.
You know, one cell attracts another cell, those two attract two more, and as more and more nanite cells bond to the core group, they become stronger and stronger and stronger to the point where every Replicator cell on the planet, in orbit,
Sabem, uma célula atrai outra célula, essas duas atraem mais duas, e enquanto mais e mais células nanites se unem ao grupo-núcleo, se tornam mais e mais fortes e mais fortes...
We have the technology, the understanding of nanite coding.
- Temos a tecnologia. E o entendimento do código nanite...
Well, not a whole one. Just a block of nanite cells, say, you know, yea big, just enough to get the ball rolling.
Não um inteiro, apenas um bloco de células nanites, digamos... grande.
Just a group of nanite cells that can serve as a platform for us to upload the new bonding program.
Um grupo de células nanites que sirvam como uma plataforma para enviarmos o novo programa de ligação.
The Replicators on the planet will be affected fairly quickly, but there will be a definite delay until there's enough mass to attract the nanite cells in orbit.
Os replicadores do planeta serão afectados muito rápidamente, mas definitivamente vai haver um atraso até existir massa suficiente para atrair as células nanites em órbita.
All right, the basic nanite material has been formed.
Muito bem. O primeiro material nanite foi formado.
I think you've underestimated how quickly the nanite cells will adapt to their changing circumstances.
Acho que subestimou o quão rápido as células nanites se adaptarão às suas mudanças de circunstâncias.
McKay, according to our readings, every Replicator nanite is now part of the mass.
McKay, de acordo com as nossas leituras, cada nanite replicador agora é parte da massa.
Our old anti-replicator technology relied on disrupting the bonds between each individual nanite cell.
A nossa ultrapassada tecnologia anti-replicator basea-se em interromper a ligação entre cada celula de nanite.
We turn each cell into an incredibly powerful nanite magnet.
Transformamos cada celula num incrivel e poderoso imãn de nanite.
We were experimenting with nanite programing, trying to increase the complexity of their interactions.
Fazíamos experiências com programação de nanites. Tentando aumentar a complexidade de interação deles.
The nanite bonds holding them together will be severed.
A ligação dos nanites que os deixam unidos será cortada.
Human bodies nanite-manufactured but consisting of flesh and blood, like the other Elizabeth Weir you once encountered.
- Corpos humanos. Feitos de nanites, mas consistindo de carne e osso. Como a outra Elizabeth Weir que uma vez encontraram.
He's gonna need three months In a nanite regeneration chamber,
Vai ter de ficar 3 meses numa câmara de regeneração nanotecnológica.
Get my nanite wraps.
Traz-me a protecção de nanites.
Organic nanite matter...
Nanomatéria orgânica...
A hundred different ways to design a nanite and he chose this?
Das várias maneiras de se projectar um nanite ele escolheu esta.
Nanite technology has not advanced this far. This is a...
A tecnologia nanorrobótica não avançou a tal ponto.
And they don't actually fire because I can't get anyone specifically you, to help me fix the nanite chip.
E eles não atiram fogo, porque não consigo ninguém, especificamente tu, para me ajudar a consertar o nano chip.
The reason you couldn't get the nanite chip to function is because what you actually need is a quantum processor.
O motivo pelo qual o nano chip não funcionava é porque precisavas de um processador quântico.
Just see if you can get the nanite chip to function.
Vê se consegues pôr o nano chip a funcionar.
Any luck with our nanite problems?
Resolveste o problema do nano chip?
A nanite bomb.
Uma bomba de nano-robôs.
Each tube will plant a nanite into someone's head.
Cada portal plantará um nano-robô na cabeça de alguém.
Injection you got, it's a nanite explosive.
Foi injectado um nano-explosivo.
Her nanite's disarmed!
A bomba foi desactivada!