Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ N ] / Narcisse

Narcisse перевод на португальский

315 параллельный перевод
Been a few times to have my bike fixed at Narcisse Denoyelle's, number 43.
Estive lá um par de vezes para reparar a minha bicicleta, no Narcisse Denoyelle, no 43.
Can't miss it.
Mesmo em frente ao Chez Narcisse.
Right in front of Chez Narcisse.
- Para quando?
Dr. Valentin Narcisse.
Dr. Valentin Narcisse.
- Dr. Narcisse.
- Dr. Narcisse.
Dr. Narcisse won't let us.
Dr. Narcisse não nos deixa.
Dr. Narcisse knows his gospel.
Dr. Narcisse conhece o evangelho.
Mr. Narcisse.
Sr. Narcisse.
Dr. Narcisse, Mr. Thompson.
Dr. Narcisse, Sr. Thompson.
- Mr. Narcisse...
- Sr. Narcisse...
NARCISSE : Like all races, the Libyan race will be saved by its exceptional men.
Como todas as raças, os Líbios serão salvos pelos seus excepcionais homens.
Ain't nobody gonna be there but Narcisse and his men.
E ninguém mais estará lá, para além de Narcisse e os seus homens.
Dr. Narcisse.
Dr. Narcisse.
You don't tell Dr. Narcisse anything.
- Você não diz nada ao dr. Narcisse.
Dr. Narcisse, there's something I've been meaning to ask you for quite some time.
Dr. Narcisse... há uma coisa que lhe quero perguntar há algum tempo.
How we get to Narcisse?
Como chegaremos ao Narcisse?
He came to see me last night. Narcisse.
Ele veio ter comigo ontem à noite, o Narcisse.
- Narcisse?
- Narcisse?
He's in Narcisse's pocket.
Ele está nas mãos do Narcisse.
Ladies, gentlemen... lam Dr. Valentin Narcisse.
Senhoras, cavalheiros... Eu sou o Dr. Valentine Narcisse.
Dr. Narcisse found me.
O Dr. Narcisse encontrou-me.
Dr. Narcisse has other singers.
O Dr. Narcisse tem outras cantoras.
It was Narcisse.
Era o Narcisse.
You move against Narcisse, you risk losing everything you have.
Vais contra o Narcisse e arriscas-te a perder tudo.
What we gonna do about Narcisse?
O que vamos fazer sobre o Narcisse?
He puts Narcisse behind it, wants to return the favor.
Ele acha que o Narcisse está por trás disso, e quer retribuir o favor.
Narcisse has business with Owney Madden.
Narcisse tem negócios com Owney Madden.
* * *
Bader mudou de lado. Ele está nas mãos do Narcisse.
Narcisse.
Narcisse.
- Narcisse. - Mmm, mmm, mmm.
- Narcisse.
Narcisse.
- Narcisse.
Narcisse's man, he'll be at the club by 9 : 00.
O tipo do Narcisse estará no clube às 21h.
Dr. Valentin Narcisse assisted the Bureau in apprehending the suspect.
O Dr. Valentin Narcisse ajudou a Agência a prender o suspeito.
Lord Narcisse.
Senhor Narcisse.
Narcisse, what brings you here?
Narcisse, o que vos traz por cá?
I am Stephan Narcisse.
Sou Stephan Narcisse.
You'll know if Narcisse winds up with their lands.
Sabereis, se o Narcisse acabar com as suas terras.
Eduard Narcisse, I have brought you here to tell you that Lord Voland's family is not to be harmed under any circumstances.
Eduard Narcisse, trouxe-vos cá para vos dizer que a família do Senhor Voland não será prejudicada sob quaisquer circunstâncias.
Nobles like my father Lord Narcisse gave the crown to your husband's family.
Nobres como o meu pai, Senhor Narcisse, deram a Coroa à família do vosso marido.
NARCISSE : How do you wish to be addressed?
Como deseja ser tratado?
- Try that line on the next skirt you chase. - ( NARCISSE CHUCKLES )
Usa isto numa seraneta na próxima vez.
- I don't know where Narcisse is.
- Não sei onde está o Narcisse.
That scumbag Waxey Gordon, Dutch Schultz, that spook in Harlem, Narcisse.
O idiota do Waxey Gordon, o Dutch Schultz, aquele cabrito de Harlem, o Narcisse.
Eduard narcisse.
Como vos podemos ajudar?
Lord narcisse is here.
D. Narcisse está cá.
Lord narcisse will never know.
D. Narcisse nunca saberá.
I thought narcisse was leaving With his son's body.
O Narcisse não se ia embora com o cadáver do filho?
And narcisse knows it was you who killed his son?
E o Narcisse sabe que foste tu quem matou o seu filho?
Narcisse wants the guards who brought his son To the catacombs executed as well.
O Narcisse quer os guardas que prenderam o filho executados.
Mary :
Eduard Narcisse.
The plague shortages have given
A escassez da peste deu demasiado poder ao Narcisse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]