Nash перевод на португальский
1,094 параллельный перевод
This is exactly what we need to put Nash out of business... and get ours back on its feet.
Era mesmo isto que nós precisávamos para apanhar o Nash e voltarmos a estar de pé.
Nash is mine.
O Nash é meu.
Michael, Nash's pickup is approaching the house.
Michael, a carrinha do Nash está a aproximar-se da casa.
Let Dutton and Nash take away everything you and your parents worked for?
Deixar o Dutton e o Nash tirar tudo o que os vossos pais e vocês trabalharam?
She had Nash torch the Whitby's place.
Ela mandou o Nash incendiar a casa dos Whitby.
Well, Mr. Nash, where were you going in such a hurry?
Muito bem, Sr. Nash, para onde vai com tanta pressa?
Ever see this guy before, Nash?
Já viu este homem alguma vez, Nash?
You talk funny, Nash. Where you from?
- Fala de um modo estranho.
Are you a faggot, Nash?
Você é homossexual?
- Nash, we're just getting started!
- Nash, ainda agora começámos!
I'd like to speak to Mr. Nash.
- Gostava de falar com o Sr. Nash.
- This is Brenda Wyatt, Mr. Nash.
- Esta é a Brenda Wyatt, Sr. Nash.
She was talking to Nash in his shop.
Estava a conversar com o Nash na sua loja.
Wait a minute, Nash!
Um momento, Nash!
Karen Joan Nash...
Karen Joan Nash...
- Nash was illegitimate?
- Nash foi um filho ilegítimo?
Last night I went through the deeds to Nash's house in Hudson Street, back through the five previous owners to the original :
Fui ver o título da casa de Nash na Hudson Street. Estão lá os cinco proprietários, até ao primeiro :
Mr. Nash is...
O Sr. Nash está...
Mr. Nash is dead, Miss Ellenstein!
O Sr. Nash está morto, Sra. Ellenstein.
- Looking for a dead guy named Nash.
- Procuro um morto de nome Nash.
Russell Nash dies tonight.
Russell Nash vai morrer esta noite.
Goodbye, Russell Nash.
Adeus, Russel Nash.
My name's Nash.
O meu nome é Nash.
Nash?
Nash?
I'd like you to know... that your regular teacher, Mrs. Nash, is ill today... and you will have a substitute teacher.
Queria-vos informar que a vossa professora... Srª Nash, está doente... por esse motivo terão uma professora substituta.
Father Nash... And father young.
Padre Stills, padre Nash e padre Young.
- Nash!
- Nash!
Mr. Nash, you... you got to do something!
resolve-a! Sr. Nash, tem de fazer alguma coisa!
I just need a little more time. Not good enough, Eddie.
Desculpe Sr. Nash, preciso de mais tempo.
Well, well, well. If it isn't the infamous Mr. Nash.
Ora vejam só... se não é o infame Sr. Nash!
Your day's comin real soon, Nash... and we both know it.
Já não tens muito tempo, Nash!
Ladies and gentlemen, the state will prove that the defendant, Rubin Bartlett, who is a known henchman of the notorious crime czar and bank robber Felix Nash, did, in fact, murder
Obrigada, Meritíssima! Senhoras e senhores... a acusação provará que o réu, Rubin Bartlett, tem uma relação estreita com o Félix Nash,... famoso líder do crime e assaltante de bancos, de facto assassinou, um colega de prisão, enquanto estava detido!
Nash : Come here.
Eu serei eu?
Boy, I love jury duty, don't you? Whatever you say, Mr. Nash.
Adoro trabalhar como jurado!
Oh, you don't have to be so formal.
E você? É como o senhor diz, Sr. Nash.
After all, I do have a living to earn. Now, look, Nash...
Eu preciso de ganhar a vida!
My name is Worrell, Ernest P. Worrell.
- Ouve Nash. - Chamo-me Worrel, Ernest P. Worrell.
[Gasps] I ought to throw you in the hole for that, Nash!
Este tipo é um preso! Devias ir para o "buraco" por causa disto, Nash!
If you're not Mr. Nash, how come you look like him?
Se não és o Sr. Nash, porque és tão parecido com ele?
Hey, Mr. Nash, did he fall for it?
Sr. Nash... ele foi nisso?
You know I'm not Nash.
Tu sabes que eu não sou o Nash!
In all five instances, Montague through Nash,
Em todos os cinco casos, de Montague a Nash, há certidões de óbito para crianças que morreram à nascença.
Mr. Nash, you got to help me. I just killed a guy.
Sr. Nash, ajude-me!
I'm sorry, Mr. Nash.
Quero o dinheiro que me deves.
You hear me, Nash? ! Yeah, I hear you, warden.
Estás a ouvir, Nash?
Wake up!
Acorda Nash!
What is it, Nash?
Guarda!
You see that guy?
- O que há, Nash.
I'm not this guy Nash.
Mas eu não sou esse tal Nash!
That's real funny, Mr. Nash. Open up C-12.
Muito engraçado, Sr. Nash!
Did you miss me, Mr. Nash? Close it up.
Teve saudades minhas, Sr. Nash?