Nats перевод на португальский
35 параллельный перевод
Nats... what?
Nats... quê?
A Pinkberry station. Nats loves the stuff.
Balcão de iogurtes, a Nat adora.
She's lying to hurt me, to get back at Nats.
A mentir para me magoar, para se vingar da Nat.
He sat in that office over there watching the Nats games on a tiny TV until they canned his ass.
Ele sentava-se naquele escritório, a ver os jogos dos "Nats" numa pequena TV, - até que o demitiram.
- or NATs... - She's the boss.
Ela é a chefe.
Right. And there's a no hook-up rule between NATs. Need I remind you guys?
E há uma regra de não confraternização, preciso lembrá-las?
Remember, NATs, you have two hours to find evidence in your rooms of potential terrorist threat.
Lembrem-se, Recrutas, têm duas horas para encontrar o indício de potencial ameaça terrorista.
And all of the other NATs.
E de todos os outros Rec's.
The two richest NATs?
Os dois NATs mais ricos?
That's what they call NATs who start raring to go but crash and burn before the finish line.
É como chamam aos recrutas que começam com muita vontade mas se espetam e ardem antes da linha de meta.
So, I tracked down all the information I could on all the NATs in our class.
Recompilei todas as informações que consegui sobre todos os recrutas da nossa turma.
NATs get homesick after the first four weeks.
Os recrutas sentem nostalgia depois das primeiras quatro semanas.
All right, NATs, this is a breach-and-entry "shooting house" drill.
Está bem, recrutas, isto é um exercício de assalto com disparos a uma casa.
You know, I have to say... we've run this exercise on every class of NATs, and it always turns out a little different, but no class has decided actually to vote.
Sabem, tenho que dizer... Aplicamos este exercício a todas as turmas de Rec's e o resultado é sempre diferente, mas nenhuma decidiu votar de verdade.
So, you're setting up all the NATs and analysts that were in our class?
Estás montando todos os Rec's e analistas que estavam na nossa turma?
Unlike the other NATs... if you're caught tonight, you're out of the Academy.
Ao contrário dos outros NAT... se forem apanhadas esta noite, voces estão fora da Academia.
Nats, listen up.
Recrutas, escutem. A Vasquez acabou de dizer :
You can continue vetting the new nats in the morning.
Podem continuar a verificar os novos recrutas amanhã de manhã.
Running out of NATs who were close enough to frame me, and with Caleb chasing down the same footage, I am running out of time.
Sem esquecer os recrutas que estavam perto o suficiente para me incriminar, e com o Caleb a perseguir o mesmo objetivo, estou a correr contra o tempo.
- You a Nats fan?
- É fã dos Nats?
I'll be up at Wheels at seven o'clock.
Vou ao Wills O'Nats em Slaithwaite às 19h.
Which is even worse than your fellow NATs that came up empty.
Que é ainda pior do que os vossos companheiros recrutas que vieram com nada.
That's why, today, you'll face off with a class of NATs that is that step ahead.
É por isso que, hoje, vocês vão enfrentar uma turma de recrutas que estão um passo à frente.
When you said cleared, you forgot to mention the NATs waiting for us inside the damn door!
Quando disseste apuradas, esqueceste-te de mencionar os recrutas à nossa esperando atrás da maldita porta! O que queres dizer?
Will the NATs that have been flagged please exit the classroom so that the cleared NATs can begin the investigation process?
- Os recrutas indicados, saiam da sala. Os restantes podem começar a investigação.
And you're someone that the NATs already feel comfortable with.
E tu és alguém com quem os recrutas se sentem à vontade.
You know, we saw these new NATs today, and they're so...
Vimos hoje os novos formandos, e eles estão tão...
Who's the landlord of the Wills O'Nats pub up Slaithwaite.
É o senhorio do pub Wills O'Nats em Slaithwaite.
But the new generation of NATs on their graduation day and all the other NATs that are here...
Mas a nova geração de formandos, no dia da formatura, e todos os outros formandos que estão cá?
One of the NATs wanted to know what I thought of my assignment.
Um dos formandos queria saber o que achei da minha tarefa.
The Nats are only one game back in the wild card, and Martinez clearly had heat left in his arm!
Os Nats só estão um jogo atrás, e o Martinez claramente ainda tinha energia no braço!
Nats tickets, box seats, right behind the dugout.
Bilhetes para os Nats, lugares na tribuna, logo atrás da bancada.
I'll have those Nats tickets for you stat.
- Está... tudo bem?
All right.
Arranjo-te esses bilhetes para os Nats o mais rápido possível. Está bem.
_
Preciso de ajuda para localizar algo, estás por perto? Já te arranjei o bilhete para os Nats.