Naveed перевод на португальский
68 параллельный перевод
He keeps asking me about you and Naveed.
Eu? Ele pergunta por ti e pelo Naveed.
Everybody knows Naveed.
Todos conhecem o Naveed.
Do you think Naveed could be behind this?
Achas que o Naveed pode estar por trás disso?
Uh...
- E, sobre... - O seu namorado Naveed?
- Naveed... Yeah, he was in Palm Springs when Keaton went missing. He spoke to the police three times.
Estava em Palm Springs quando o Keaton desapareceu.
Naveed, please...
Naveed, por favor...
How? By finding out about Gareth's boyfriend, Naveed, and why he's so anxious to advertise his alibi.
Ao investigares o namorado do Garreth, Naveed porque é que ele quer mostrar tanto, o seu álibi.
Can you tell me about Naveed?
Podes falar-me sobre o Naveed?
Did Naveed ever talk about Keaton?
O Naveed já falou sobre o Keaton?
Naveed talks about Naveed.
O Naveed fala sobre o Naveed.
Naveed's ex-sugar daddy.
O ex de Naveed.
And did Naveed live with him?
E o Naveed morou com ele?
So, talk to the sugar daddy. Find out what he knows about Naveed And then call me back.
Fala com o ex, e vê o que ele sabe sobre o Naveed, e depois liga-me de volta.
So, what can you tell me about Naveed?
O que podes dizer-me sobre o Naveed?
Aw, Naveed was a nightmare, except for the sex.
O Naveed foi um pesadelo, excepto pelo sexo.
Naveed is a killer.
O Naveed é um assassino.
W-why don't you think it's Naveed?
- Achas que não é o Naveed?
Naveed hires someone to kill a kid because he's jealous?
O Naveed contrata alguém para matar um rapaz porque ele é ciumento?
It was Naveed.
Foi o Naveed. Tem de ser.
Naveed. I thought he was a girl.
Pensei que era uma miúda.
It wasn't Naveed.
Não foi o Naveed. Foi o Merritt.
He won't be spending his money on Naveed anymore.
Ele não vai gastar dinheiro com o Naveed.
Naveed, you look like you just swallowed a rat.
Naveed, parece que acabaste de engolir um rato.
Naveed.
Naveed.
We are fighting a war, Naveed.
Estamos a lutar uma guerra, Naveed.
It is natural to be scared, Naveed.
É natural ter medo, Naveed.
Naveed will be able to take control and pilot the drones in less than an hour.
O Naveed poderá assumir o controlo dos drones em menos de uma hora.
Naveed, I love you, so, please, please just go through with this and then we can leave, and we never have to be a part of my mother's plans again.
Naveed, eu amo-te, por favor, faz isto e, depois, podemos ir embora e não voltamos a participar nos planos da minha mãe.
It's Naveed, isn't it?
É o Naveed, não é?
Naveed may be your husband, but you must understand, I will do whatever's necessary to get him to pilot those drones.
O Naveed pode ser o teu marido, mas tens de perceber que farei o que for preciso para que ele pilote os drones.
Trying to back out is a stain on your honor, Naveed.
Tentares fugir é uma mancha na tua honra, Naveed.
Only you can do that, Naveed.
- Só tu podes fazer isso, Naveed.
Identify the 10 most heavily-armed drones closest to London, and Naveed will take over the piloting.
Identifica os 10 drones mais armados perto de Londres e o Naveed tratará de os pilotar.
You're a terrible liar, Naveed.
És um péssimo mentiroso, Naveed.
I understand what you had to do with Naveed.
Eu compreendo o que tiveste de fazer com o Naveed.
Naveed, it's your sister.
Naveed, é a tua irmã.
If Naveed had planned to take his sister out of London, then he must have told her about our operation.
Se o Naveed planeou tirar a irmã de Londres, deve ter-lhe contado sobre a nossa operação.
Is Naveed with you?
O Naveed está contigo?
Naveed left me a scary message.
O Naveed deixou-me uma mensagem assustadora.
I'm so sorry if Naveed made it sound serious.
Desculpa se o Naveed fez parecer que era grave.
Where did she think she was going with Naveed?
Para onde ela pensava que ia com o Naveed?
And you also said Naveed could be trusted.
E também disseste que o Naveed era de confiança.
Is it about Naveed?
É sobre o Naveed?
Has something happened to Naveed?
Aconteceu algo ao Naveed?
If there is any kind of redemption for you, Naveed, it begins now.
Se há algum tipo de redenção para ti, Naveed, ela começa agora.
Don't test my patience, Naveed.
Não testes a minha paciência, Naveed.
They're not coming, Naveed.
Não vêm, Naveed.
Ian has proved himself, Naveed.
O Ian provou o que vale, Naveed.
What about Naveed's sister and child, did she take care of them or not?
E a irmã e a filha do Naveed, ela tratou delas ou não?
She married my uncle Naveed a couple of years ago.
Ela casou-se com o meu tio Naveed há alguns anos.
Your boyfriend... Naive?
- Naveed.