Nes перевод на португальский
44 параллельный перевод
Such is the life of circus people, simple people, Wanderers in illusion, homeless, rootless people, free, yet with their feet stuck in mud.
Esta é a vida da gente de circo, gente simples, caminha / nes da ilusão, gente sem eira nem beira, desenraizados, livres, mas com os pés atolados na terra.
Nes.
Nim.
- Super NES.
- O Super Nintendo.
mag hoshonaH nes'a.
Puq doy'lo vllo'la.
Senescence. " Se-nes-cence?
Se-ní-lidade?
City regulations allow for special nes students pickups throughout all school districts.
O regulamento da cidade permite que alunos com necessidades especiais sejam apanhados, em todo o distrito.
Grandma nes s us.
A avó precisa de nós.
He's thrtening to expose us using the database he's kept with nes and accounts of everyone involved.
Por que ainda estamos ajudando-o? Está ameaçando nos entregar usando um banco de dados com os nomes e contas de todos os envolvidos.
No, they don't have our nes yet, so here's the plan.
Não, eles ainda não têm os nossos nomes, portanto este é o plano.
From what I can figure, the original Super NES with "Donkey Kong," yours.
Na minha opinião, a Super Nintendo original com o Donkey Kong é teu.
Well, the success of my Mexican expansion depends on those m nes, Orren.
Bem, o sucesso da minha expansão mexicana depende daquelas minas, Orren.
Derek says you have a family that nes you.
O Derek diz que você tem uma família que precisa de si.
Songl � nes?
Songlines?
? Qui? Nes were they fleeing?
Quem eram aquelas pessoas a correr?
yo'a'nes john alden.
yo'a'nes de John Alden.
Seet and Chester are the only o nes who can dial in an early extraction.
Seet and Chester são os unicos que podem pedir antecipademante uma extração.
C'est nes pas le nom du groupe.
"C'est nes pas le nom du groupe."
I wrote'if something is worth what there was among us, not say anything.
Ele escreveu-me : "se honrares o que aconteceu entre nés não digas uma palavra, tens de fazer isso por mim, querida."
Let's give'em a...
Vamos nes...
Continue with your work, and we'll continue to take a view.
Continua com o teu trabalho, e nés continuaremos a observar-te.
What Are We Doing Here?
O que nés estão fazendo aqui?
.. we were so happy after Afghanistan..
.. nés eramos felizes depois do Afeganistão..
We're well aware of the problem.
Nés estamos ciente do problema.
'Thys'is'nit'spam. "
Isto'nés'publicidade.
The last time I checked, we both put money into that account.
Pelo que sei, nés dois depositamos dinheiro naquela conta.
We either seek Him or we don't.
Nés o buscamos ou n30.
And God surely knows the difference between the two, and so should we.
Com certeza, Deus sabe a diferenga, e nés também deviamos saber.
You know we love you, right?
Sabe que nés a amamos, néo sabe?
I'm paying, we're all eating.
Eu page, e todas nés vamos comer.
We both know he does.
Nés duas sabemos que sim.
For we have all sinned.
Pois todos nés pecamos.
So, really, none of us deserve grace.
Na verdade, nenhum de nés merece ser perdoado.
We all deserve judgment.
Todos nés merecemos o julgamento.
We will.
Nés teremos.
God, we thank you for this food.
Deus, nés agradecemos pot esta comma.
'Cause I'm not done with us.
Porque néo desisti de nés.
And we turn...
E nés viramos...
We give you a high salary with awards and benefits and trips, and you decide to thank us by taking even more for yourself?
Nés lhe demos um born salério com prémios, beneficios e viagens, e vocé decide nos agradecer tirando ainda mais para si mesmo?
That makes it easier for us.
Isso facilita para nés.
That was God's grace toward us.
Foi a graga de Deus sobre nés.
But, you know, we loved it, but we knew it was time for a change, and we wanted to be near our kids and grandkids to help mentor them.
Nés a adorévamos, mas sabiamos que era hora de mudar, e queriamos estar perto de nossos filhos e netos para ajudar a aconselhé-los.
- But now it can't just be the both of us.
- Mas agora néo pode ser sé nés duas.
Liz, we know this place so well.
Liz, nés conhecemos bem o lugar.
- Nes... neswaya.
- Sim.