Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ N ] / Net

Net перевод на португальский

3,439 параллельный перевод
= = sync, corrected by elderman = =
Equipa PdC-Subs @ pdclinks.net
♪ Ah. ♪ ♪ Men. ♪
Equipa PdC-Subs @ pdclinks.net
♪ Men. ♪
Equipa PdC-Subs @ pdclinks.net
Mmm-hmm. We still haven't found Shaw's safety net.
Ainda não encontrámos o pé de meia do Shaw.
Go online.
Vai à net.
MySoul-Mate.net.
MinhaAlma-Gémea. net.
For the night of your life, go to Manilow at mySoul-Mate.net.
Para a noite da sua vida, Vá até Manilow. No "mySoul-Mate. net."
So, is this your first date on mySoul-Mate.net?
Este é o teu primeiro encontro no mySoul-Mate. net?
We're gonna put it on the Net.
Vamos mandá-la para a Net.
They posted the first five names on the web.
Colocaram os primeiros cinco nomes na Net.
Dita, how am I putting a net over that house?
Dita, como ponho uma rede pela casa?
- She smelled like Aqua Net.
- Ela cheirava a Aqua Net.
You use a net!
Usas a rede!
We use the net.
Usamos rede.
I feel more comfortable with a safety net.
Sinto-me mais confortável com uma rede de segurança.
- Agent K received highest commendation for heroic action including implementation of the Arc Net Defence System which protected the Earth from Boglodite invasion and led to the race's extinction.
- O heróico feito do Agente K foi altamente elogiado, assim como a sua implementação do Sistema de Defesa Arco, que protegeu a Terra de uma invasão boglodita, conduzindo à extinção da raça.
He put up the Arc Net.
Instalou o Arco.
Put up the Arc Net.
Active o Arco!
He is going to give the humans the Arc Net.
Ele vai dar o Arco aos humanos.
- Stray human caught in the net.
- É um humano apanhado na rede.
Yοu put up the Arc Net.
Foi isso, instalaste o Arco!
The Arc Net!
O Arco!
What happens if Boris gets the Arc Net?
O que acontece se o Boris apanha o Arco?
Prevent the Arc Net from being deployed.
Impedir que instalem o Arco
With my help we'll get the Arc Net, kill Agent K the invasion will be successful and we'll get to keep both of our Ar- -!
Com a minha ajuda, apanhamos o Arco, matamos o Agente K, a invasão é bem-sucedida e conservamos ambos o br...
You still have the Arc Net?
Ainda tens o Arco?
He must deploy the Arc Net as he did before.
Tem de instalar o Arco como antes.
To get the Arc Net outside the atmosphere you need to strap it to the escape rocket above the capsule!
Para que o Arco abandone a atmosfera, fixem-no à cápsula de fuga por cima da cápsula!
Any station this net, any station this net, this is a call for help.
A qualquer receptor nesta rede, isto é um pedido de socorro.
A net for catching butterflies
É rede para as borboletas
Dryer launched himself at the ball and smashed it into the back of the net.
Dryer fez-se á bola e atirou-a para o fundo das redes.
That would be a good line for the Internet, "You've dated worse."
Podia ser um bom titulo para a net, "Já namorei pior."
I actually am on the Internet.
Na verdade estou na net.
Well, so I read about this place online.
Bem, eu li sobre este sitio na net.
Like there's no safety net to fall back on.
Como se não houvesse um porto seguro para onde voltar.
With over 6 million eligible singles lt'sFate.net will help you find that special person.
Com mais de 6 milhões de solteiros, It'sFate.net ajuda-o a encontrar aquela pessoa especial.
You deserve it. lt'sFate.net. What have you got to lose?
Merece-o. It'sFate.net. O que tem a perder?
We're trying to cast a wide net.
Lançámos a rede.
If you screw this up, there is not going to be any lifeline, no safety net.
Se falhares nesta, não haverá forma de te salvar.
Are we talking gross or net?
Bruto ou líquido?
Think Jason Bourne with a butterfly net
Sou um Jason Bourne Com uma rede de borboletas
The fact is we were not consistently or significantly net short the market In residential mortgage related products in 2007-2008
A verdade é que não tivemos uma posição líquida a descoberto em produtos relacionados com hipotecas imobiliárias, em 2007 e 2008.
So the net result of this is that you have this very good consistency in gold's purchasing power over long periods of time because the supply demand equation is very much in balance
Em resultado... o valor do ouro é consistente, durante longos períodos, porque a relação de oferta e procura está equilibrada.
If you've received this link, then your net worth pre-qualifies you for the Soldiers of Fortune Adventure Program, the ultimate in extreme vacationing.
Se você recebeu este link, então o seu patrimônio líquido pré-qualifica para os soldados de Programa Aventura Fortune, o máximo em extrema férias.
Half of your net worth.
Metade do seu patrimônio líquido.
- I am applying net-planet.
- Tenho a aplicação net-planeta.
Your net is used for pain draft the new Book of Vile Darkness.
A sua dor líquida será usada para redigir o novo Livro da Vil Escuridão.
Basically, what we're going to do, is get rid of the Wi-Fi and only use the computer... What?
Basicamente, vamos acabar com a net sem fios e usar só o computador.
You can't take away the Wi-Fi.
Não podes desligar a net sem fios.
- The Arc Net.
- O Arco!
Arc Net.
O Arco!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]