Neta перевод на португальский
1,493 параллельный перевод
It could happen to you... your granddaughter... your son, me.
Pode acontecer-lhe a si. À sua neta. Ao seu filho.
My friend Joan, her youngest granddaughter goes to a very good one up by The Bard.
A minha amiga Joan, a sua neta vai a uma boa perto do'The Bard'.
My granddaughter.
A minha neta.
and now a granddaughter too.
e agora também uma neta.
Caleb Nichol's daughter is the one shooting ex-cons with a.45?
A neta de Caleb Nichol é que atira em ex-condenados com uma.45?
Remind them they're kicking out Caleb Nichol's stepdaughter.
Relembrá-los que vão expulsar a neta de Caleb Nichol.
Stella Koontz died Sunday night after a long battle with cervical cancer.
Deixa o filho Abel Koontz de Neptune, e a neta Amelia DeLongpre. " " Stella Koontz faleceu no Domingo, depois uma longa batalha contra o cancro.
Senator, your granddaughter.
Senador, a sua neta.
My friend's granddaughter paints little pictures on the shoes...
A neta da minha amiga faz desenhos nos sapatos...
They hid you with the Grand Master himself who raised you as his own.
Esconderam-te com o próprio Grande Mestre que te criou com neta.
Granddaughter of the Village Elder.
Neta do ancião da vila.
Gives an old man a chance to spend more quality time with his granddaughter.
Dá a um velhote a oportunidade de passar algum tempo de qualidade com a sua neta.
Where's my lovely little granddaughter?
Onde está a minha adorável pequena neta?
She's my niece!
É minha neta!
That's my only brother, and I take care... of his kids when he has court... and I take care of my great-niece... and her children.
Este é o meu único irmão, e eu tomo conta, dos filhos dele quando ele tem de vir ao tribunal, e tomo conta da minha sobrinha-neta, e dos filhos dela.
My mother won a visit to Palm Beach and I became friends with their granddaughter, Vivian.
A minha mãe ganhou uma visita a Palm Beach, e eu fiquei amiga da neta deles, Vivian.
I'm gonna go get your granddaughter.
Vou chamar a sua neta.
It's my grand-daughter's name.
É o nome da minha neta.
She's not even old enough to be his granddaughter.
Ela não tem idade suficiente para ser a sua neta.
Wife's bought three of your girls'books for her granddaughter's nursery.
A mulher comprou três dos seus livros de raparigas para o quarto da neta.
It's me, grandma, your granddaughter.
Sou eu, vó. Sua neta.
The one you hate.
A neta que você odeia.
"Mrs. Judite's granddaughters will not have fluffy pussies!"
"Neta de Dona Judite não vai à praia com boceta fofa."
Do not be offended, stranger... but my granddaughter cannot take the hand of a pagan, ever.
Não vos ofendais. A minha neta não pode dar a mão a um pagão.
In the lift, I saw a grandma and grandson.
No elevador, vi uma avó com a sua neta.
Thank you for bringing me close again to my stepniece and granddaughter-in-law Sarah.
Obrigada por voltardes a aproximar-me da minha sobrinha e neta Sarah.
He killed my granddaughter.
Ele matou a minha neta.
He thinks that todd murdered his granddaughter.
Acha que o Todd matou a neta dele.
My granddaughter's.
- Era da minha neta.
My granddaughter's dead, and that bastard killed her, and he got away with it.
A minha neta está morta. E aquele sacana matou-a e não apanhou nada.
That is why you lost your granddaughter, all right?
Foi assim que você perdeu a sua neta.
It's her granddaughter.
É a neta dela!
Are you saying it's your right to pollute the mind of my little grand-daughter?
Você está a dizer que é de seu direito poluir a mente da minha neta?
I don't want scum like you within a mile of my granddaughter!
Eu não quero escumalha como vocês à volta da minha neta.
Would you like to hold your granddaughter?
Tu queres pegar na tua neta?
Any relation to the Astor family wing we're standing in?
Alguma relação com a ala da família Astor onde estamos? A neta.
It's just my granddaughter's piano recital.
É o recital de piano da minha neta.
You go home and see your granddaughter's recital. I'm gonna do it. I'm doing it.
Tu vais para casa e assiste ao recital da tua neta. Eu faço-o. Estou a faze-lo.
Jennifer Cooper, Samuel Cooper's granddaughter, she says she... Came to visit her grandfather and found the victim lying here.
Jennifer Cooper, neta do Samuel Cooper, diz que veio visitar o avô e encontrou a vítima deitada aqui.
I'd love to set you up with my grandniece.
Eu gostava bastante de o apresentar à minha neta.
- Your granddaughter.
- A sua neta.
- After an extended absence... I have recently reconnected with my daughter, Rachel... and I've learned that I have a beautiful granddaughter named Fiona.
Após um afastamento prolongado, voltei recentemente a dar-me... e soube que tenho uma linda neta chamada Fiona.
If she is using again, then my granddaughter could be in danger.
Se voltou a consumir, a minha neta pode estar em perigo.
- You will not do this to my granddaughter!
- Não farás o mesmo à minha neta!
I have a granddaughter?
Tenho uma neta?
She didn't even know she had a granddaughter.
Até agora ela nem sabia que tinha uma neta.
- Jesse Baker's granddaughter.
- A neta do Jesse Baker.
Not before I see that baby granddaughter of mine.
Não antes de ver a carinha de anjo da minha neta.
You're my granddaughter no matter what you do.
Tu és a minha neta não interessa o que faças.
You have a granddaughter too.
Também tem uma neta.
Would you mind?
Não se importa? É para a minha neta.