Newbie перевод на португальский
408 параллельный перевод
The newbie'll think we're savages.
O novato irá pensar que somos selvagens.
Newbie, right?
Novato, certo?
So our bomber's a newbie.
Então o nosso bombista é novato.
Just because I'm a newbie doesn't mean I'm not good.
Lá porque sou novata, não quer dizer que não seja competente.
- Careful, Newbie.
Cuidado, novato!
Newbie.
Novato!
Hey, Newbie. This thing actually does matter, so were you completely honest with yourself?
novato... esta coisa é a sério, por isso diz-me, foste sincero contigo próprio?
- Relax, Newbie.
Descontrai novato...
All right, don't worry about it, Newbie.
então não te preocupes nem mais um minuto, novato!
You only have to answer to one guy, Newbie, and that's you!
Tu só tens de dar justificações a um tipo, novato... E esse tipo és TU!
Newbie, stay.
Ei, Novato!
Newbie, I always punch the tabs out of my tapes so there's no way they can be recorded over. So please tell me you didn't use the tape that was already in the camera.
Novato, eu parto sempre a patilha às cassetes que gravo, de forma a que não possam ser gravadas por cima, por isso, por-favor, diz-me que não usaste a cassete que já estava dentro da câmara.
And I liked the sun, Newbie.
E eu gosto do Sol, novato!
Newbie à Newbie.
Wow! Este é bom!
Newbie, I almost forgot.
Ei novato chega aqui... Quase que me esquecia...
You were such a newbie.
Era um novato.
I can't believe the Elders sent a newbie out after me.
Não acredito que os Anciãos tenham mandado uma caloira atrás de mim.
You're a couple of newbie hotshots stepping into my action.
Vocês, um par de novatos com mania, a entrar na minha operação.
Newbie, I can handle this.
Novato, eu tenho a certeza de que consigo tomar conta disto...
- Bravo. Just a big bravo. Heaven help me, I love newbie theatre.
Bravo, só um grande bravo Céus me ajudem, eu adoro Teatro de Newbie.
I... Always side with the hoochie, Newbie?
Apoie sempre a'hoochie','Newbie'.
Newbie, start a drain on the purulent pericarditis in bed 23.
Quero que começes a drenar a pericardite purulenta da cama 23.
That's a bad Newbie.
Mau novato.
Newbie, any doctor with a shred of self-respect wouldn't give that woman the time of day.
Novato, qualquer médico com com um pingo de dignidade não dá aquela mulher um pedaço do seu dia.
- What's up, newbie?
Que se passa, novato?
And mark my words, newbie, if I ever pull it off, I will be back here to destroy this place.
E ouve bem o que eu digo, novato, se alguma vez conseguir, volto cá para destruir este lugar.
Thanks for coming out, newbie.
Obrigado por teres vindo, novato.
OK, newbie, I'm now going to give you an opportunity to get out of here before I grab you by your ankles and redecorate Franklyn's lab.
Ok novato. Vou-te dar a oportunidade de saires daqui antes de eu te agarre pelos tornozelos e redecore o laboratório do Franklin!
- Newbie, stop.
Novato, pára.
Oh, and newbie, please don't think that you've come here because Ben needs me.
Ah, caloiro, por favor não penses que vieste cá porque o Ben precisa de mim.
- Goodbye, newbie.
Adeus novato.
What was that, newbie?
O que é que disseste, novato?
- What, newbie?
O quê, novato?
- Brace yourself, newbie.
- Prepara-te, novato.
This is just about the greatest moment of your life, huh, Newbie?
Este deve ser o melhor momento da tua vida, huh, Novato?
Newbie, I'm afraid you forgot a very important thing.
Novato, esqueceste-te de uma coisa muito importante.
- It wasn't a favour, Newbie.
- Não foi um favor, novato.
Newbie, when a patient has an infection, I make it a general policy not to actually push on it.
Novato, quando um doente tem uma infecção, faço o possível para não Ihe tocar.
- Newbie, what's up?
- Novato, tudo "em cima"?
- Poor Newbie.
- Pobre Novato.
God love you, Newbie.
Que Deus te ajude, Novato.
Newbie, no one likes a looky-loo.
Novato, ninguém gosta de um mirone.
When spoken to, newbie.
Quando falarem para ti, novato.
- Brace yourself, Newbie.
- Segura-te, novato.
- Newbie, wait.
Novato, espera. "Novato"?
Another fucking newbie.
- Mais outro novato.
Oh, good, Newbie.
Oh boa novato!
And, Newbie...
Hey novato!
That's a bad Newbie.
Assim és um novato mau!
Newbie, what're you saying?
O que é que estás a dizer?
"Newbie"?
Cala-te.