Newsweek перевод на португальский
164 параллельный перевод
Vivian is already a cover subject for Newsweek magazine.
Vivian já é assunto de capa da revista "Newsweek".
Not to win a journalistic halo on the cover of Life. And not to win a cash prize and get their pictures in Time and Newsweek.
Não era para aparecer na capa da'Life'... ou ganhar um prémio e ter o seu rosto nas revistas.
And... let's see, Newsweek.
E... vejamos, Newsweek.
I just spoke withJohn Barnes, from Newsweek.
Acabo de falar com John Barnes, da "Newsweek".
Not after your picture was in Newsweek playing horsey.
Não depois da tua foto ter saído na Neewsweek a brincar de cavalinho.
I'd like this Time and Newsweek and a Lifesaver and... the second time bomb on the right, please.
Queria esta Time, a Newsweek, estas pastilhas de mentol e... a segunda bomba-relógio à direita, por favor.
Newsweek did a rather flattering article on us.
A Newsweek fez um óptimo artigo sobre nós.
Ran in Time, Newsweek, Life. I might have.
Foi publicada na Time, na Newsweek, na Life.
Newsweek, Time, Cosmo.
Newsweek, Time, Cosmo.
Don't cancel your subscription to Newsweek.
Não canceles a tua subscrição da "Newsweek".
That was a great cover for Newsweek, John.
Foi uma bela capa para a Newsweek, John.
It's on Newsweek.
Esta é por conta da Newsweek.
I'm an important journalist. Newsweek.
Sou um jornalista muito importante.
Understand?
Newsweek. Entendem?
Newsweek.
Newsweek.
He made the cover of Newsweek.
Foi capa da Newsweek.
And my contacts at Time and Newsweek tell me they're both raves.
E na Time e na Newsweek disseram-me que estão em êxtase.
- Do you read Newsweek?
- Costumas ler a Newsweek?
Or whatever it is you do to get on the cover of Newsweek.
Ou seja lá o que for para apareceres na capa da Newsweek.
I was on the cover of Newsweek because I was right. Goddamnit!
Apareci na capa da Newsweek porque eu estava certo.
I read about these people in Newsweek.
Li o artigo dessa gente na Newsweek.
There have been a number of reports in reputable news media Time, Newsweek, our own NBC that you've gone beyond legal means as a prosecutor that you've intimidated, even drugged witnesses bribed them, and urged them to commit perjury.
Algumas reportagens de credíveis meios de comunicação como a Time, a Newsweek, a nossa NBC afirmam que você usa meios ilegais como promotor, intimidando, drogando testemunhas, subornando-as e compelindo-as a cometer perjúrio.
Not unless you wanna read about it in Newsweek.
Se não quiser ver isto amanhã no jornal.
- Do not go crazy talked about the Times, apologize, maybe the cover of some magazine..
- Não seja parvo. Vai aparecer na "Times", na "Newsweek"... - Talvez até na "People".
TIME, NEWSWEEK, NEW YORK FREAKIN'POST.
Time, Newsweek até a merda do New York Post!
Newsweek is begging for any ten minutes you got.
- A "Newsweek" quer 10 minutos.
I read about some bad strep cases in Newsweek.
Li sobre estreptococos mortais na NewsweeK.
Spent a semester at Sorbonne. Finally a pal got him a job at Newsweek.
Passou um semestre em Sorbonne e arranjou emprego na Newsweek.
And they read Newsweek instead of nothing.
E lêem a Newsweek em vez de nada.
It'd mean the cover of People, Time and Newsweek.
"Time" e "Newsweek".
Yet, if you take a picture of the act of murder, they'll put you on the cover of Newsweek.
Mas se tirarem uma fotografia a um homicídio, aparecem na capa da Nevvsvveek.
"Newsweek" is sort of serializing my diary.
A revista Newsweek está a pensar em publicar o meu diário.
Is this the face you want to see on the cover of Newsweek?
É esta que quer ver na capa da "Newsweek"?
- Goddamn, that girl is good.
883 01 : 22 : 16,075 - - 01 : 22 : 19,659 A "Newsweek" ligou. Querem fazer uma história...
Newsweek.
- "Newsweek". - Óptimo.
I mean, I hope so. I visualized you in a haze, as one of those slackster, flannel-wearing, coffee-house misanthropes I've been seeing in Newsweek.
Achei que se ia tornar um desses misantropos que passam a vida nos cafés de que tanto se fala.
Let's get you out before your face is on the cover of Time and Newsweek.
Vou levá-lo, ou ainda aparece na capa da "Time" e da "Newsweek"! Pensei que já tinha acabado.
Omaha Steaks, MacWarehouse. Newsweek?
Omaha Steaks, MacWarehouse, Newsweek!
Ever since that Newsweek article, we're overrun.
Desde o artigo na "Newsweek", estamos cheios.
- I read the Newsweek article. - What about your lips?
- Li o artigo na "Newsweek".
Never! It was a gift from Newsweek!
Nunca, foi uma oferta da Newsweek!
I read your article in Newsweek about Chile.
Li o seu artigo na Newsweek sobre o Chile.
- Why not? - You've already gone over it.
Será o Times ou o Newsweek, esperamos uma chamada de ambos.
It's done, ancient history. I don't feel reconciled about it yet.
Acho que vamos optar pelo Newsweek porque a Laine escaldou-se o ano passado com o Homem do Ano.
I'm in Newsweekand Forbes in the same fucking month.
Saio na Newsweek e na Forbes no mesmo mês.
Newsweek's Harrison Lloyd.
Harrison Lloyd da "Newsweek".
Here you go, here you go, here you go. Newsweek, please.
A Newsweek, por favor.
It's Mike Dukakis. SAM : Yeah.
Estou a acabar um artigo no "Newsweek" sobre genética.
I'm finishing up this article in Newsweek on genetic coding.
O que se passa ali?
Springfield is America's crud bucket... at least according to Newsweek. It's known as America's scrod basket.
Chamam-lhe "a terra do óleo".
Life, Time, Newsweek.
São importantes, tu e os outros "Life", "Time", "Newsweek".