Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ N ] / Nice one

Nice one перевод на португальский

2,113 параллельный перевод
- Nice one, Keith, my old son.
É assim mesmo, meu filho mais velho.
- Nice one! - Huh?
- Foi muito bom!
That's a nice one.
- Uau! Essa é das boas.
Nice one! Nice one, yeah?
Muito boa!
Nice one.
Assim é bom.
Yes, nice one, tasty.
Pois é. Boa. Que naco.
Nice one!
- Boa.
It was a nice one, by the way.
- Estava muito boa, já agora.
Nice one, blondie.
Boa, lourinha.
Nice one, Justin!
Boa, Justin!
Nice one, Stan.
Boa, Stan.
Nice one, Joe.
Obrigado, Joe.
Nice one, man.
Boa.
- Nice one, Frank.
- Boa, Frank.
- Nice one!
- Boa!
Nice one.
Bom trabalho.
It's a nice one.
É gira.
Nice one, Dean.
Boa, Reitor.
- Nice one, Shecky Greene.
Boa, Shecky Greene.
- Nice one!
- Que beleza!
Nice one, Loker.
Bem visto, Loker.
Nice one.
Muito obrigado, Terry.
Nice one, Çetin.
Boa, Çetin.
Nice one, Lokman.
Boa, Lokman.
Nice one. - Did you see that?
Viste?
Oh, what a nice trim bag. You must be... The next train on plataform one is the 4 : 50 from Paddington.
E os perpetradores, acabam freqüentemente na prisão, como párias sociais.
Nice job for one man.
Belo trabalho para um só homem.
There's no one setting the snooze alarm for 15 minutes before they actually want to wake up, so that's nice.
Ninguém mete o alarme de 15 em 15 minutos. antes de querer realmente acordar, portanto é bom.
It'll be nice to stay in one place for a change.
Vai ser bom ficar num lugar para fazer mudanças.
One nice thing about metal driving the boat : A schedule's a schedule.
A vantagem de ter um robô a pilotar é que horário é horário.
One nice thing.
Uma vantagem.
Maybe no one's really that nice.
Talvez ninguém seja assim tão simpático.
- Still, it'd be nice to get to one of those. - Oh.
Ainda assim, seria bom pegar num destes.
Nice one!
Boa.
Nice one.
Boa.
Nice one.
Muito bem.
- Yeah, well, nice in a dream. But, you know, he's one of Sam's oldest friends. He's working with Sam.
- Sim, em sonhos, mas é um dos amigos mais antigos do Sam, trabalha com o Sam...
We're gonna rediscover one another, say nice things, do nice deeds.
Vamos redescobrir-nos uns aos outros, dizer coisas simpáticas, fazer boas acções.
It's nice for the girls to spend one last sleepover together - before Becca leaves for New York. - Right.
É bom que as miúdas passem uma última noite juntas antes da Becca ir para Nova Iorque.
'cause you never know when you might need one. Nice.
Porque nunca sabemos quando vamos precisar dum.
Wouldn't it have been nice, Leena, if these Warehouse field agents had bothered to figure it out before she killed one of them?
Não teria sido agradável, Leena, se esses agentes do Armazém se tivessem dado ao trabalho de descobrir antes dela ter morto um deles?
You know, one day, I think we're gonna look back on this as a nice day out in nature.
Sabem, um dia, vamos recordar este dia com um belo passeio pela Natureza.
One of them had a really nice ass.
Uma delas tinha um cu lindo...
Yeah. This one's pretty nice.
Pois, esta é bem bonita.
I just thought one weekend of us fending for ourselves and not tripping over our staff would be nice.
Pensei que um fim-de-semana só para nós, sem ter de tropeçar no pessoal seria bom.
Nice one.
- Boa.
Nice one.
Boa, Chloe.
You know that family, jaimie, the one you see in the movies - - You know, the nice house, white fence, cute little dog?
Sabes aquelas famílias que vês nos filmes, com uma casa bonita, cerca branca, cãozinho?
Are you really so messed up that you can't let one person be nice to you, ever?
Estás assim tão mal que não podes deixar que uma pessoa seja simpática contigo?
Hey, look, this one's nice.
- Esse daqui é bom.
She's a buyer at the Lambert gallery And is nice enough to help us out on this one.
É uma compradora especializada na Galeria Lambert, e, muito simpaticamente, vai-nos ajudar nesta situação.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]