Nicolette перевод на португальский
60 параллельный перевод
Marianne, who had the eyes of both Aucassin and Nicolette, told them about William of Orange's nephew, the handsome Vivien, who died fighting 30,000 Saracens.
Marianne tinha uns olhos belíssimos. Contou-lhes a história do "bon vivant" sobrinho de Guillermo de Orange. Morto em Aliscans, atacado por 30.000 sarracenos.
Miss Nicolette, cook.
Senhorita Nicolette, cozinheira.
" Devoted husband to Nicolette.
" Marido dedicado de Nicolette.
I adore you, my Nicolette.
Adoro-te, minha Nicolette.
Nicolette...
Nicolette...
- Is this Nicolette Grant?
- Nicolette Grant?
Nicolette, is that you?
Nicolette, és tu?
Nicolette Grant.
- Nicolette Grant.
Nicolette...
- Nicolette...
Nicolette, hush.
Nicolette, caladinha.
Okay, but your credit card here says "Nicolette Grant."
Certo, mas o seu cartão de crédito diz Nicolette Grant.
Well, this is Nicolette Grant.
Fala Nicolette Grant.
Nicolette, work it out.
Nicolette, resolve isso.
That seems a bit harsh, Nicolette.
Isso parece-me algo exagerado.
This is your Aunt Nicolette.
Esta é a tua tia Nicolette!
Thank you, Nicolette.
Obrigado, Nicolette.
Nicolette.
Nicolette.
Nicolette you will not go spreading false rumors.
Nicolette... Não andes por aí a espalhar falsos boatos, ouviste?
This is your second cousin, Nicolette Grant.
Fala a tua prima em segundo grau, a Nicolette Grant.
- Nicolette?
- Nicolette?
- Is this Nicolette Grant? - Yes.
- Fala a Nicolette Grant?
For pity's sakes, Nicolette, this is no time to force a reunion down our throat.
Santo Deus, Nicolette, Esta não é a altura para impingir uma reunião.
Hosted by Nicolette Grant. "
Oferecida por Nicolette Grant. "
If you don't, I have to wash my hands, Nicolette.
Se não o fizeres, tenho de lavar as minhas mãos de ti, Nicolette.
Nicolette, I'm...
Nicolette, eu estou...
Nicolette Peters keeps knocking me over during the battement glissé.
A Nicolette Peters continua a empurrar-me nos glisses.
That's Nicolette Peters.
É a Nicolette Peters.
- Is this the home of Nicolette Moore?
- Aqui mora Nicolette Moore?
Nicolette?
Nicolette?
Nicolette Moore, you are found guilty... on one count of first-degree residential burglary.
Nicolette Moore, você é considerada culpada numa acusação de primeiro grau de roubo residencial.
This project was commissioned by my beloved predecessor, Mayor Nicolette Riordan.
Este projecto foi iniciado pela minha adorada antecessora a Presidente, Nicolette Riordon.
Nicolette Riordon is a dangerous woman.
Nicolette Riordon é uma mulher perigosa.
That's quite a set of balls you got there, Nicolette.
Que rico par de tomates que tens ai, Nicolette.
Nicolette Riordan is a miserable, old bitch who likes to cause trouble.
Nicolette Riordan é uma miserável, cabra velha que gosta de criar confusão.
There would be no Defiance without Mayor Nicolette Riordan.
Não existiria Defiance sem a presidente Nicolette Riordan.
Nicolette was, as you humans say, a tough act to follow.
Nicolette teve, como vocês Humanos dizem, um percurso dificil de seguir.
My little girl, Nicolette.
A minha filha, a Nicolette...
That's really interesting, Nicolette.
É muito interessante, Nicolette. É óptimo.
Nicolette!
Nicolette!
Nicolette, seriously!
Nicolette, francamente!
Tracy's mom is marrying my dad, Tony drove, Nicolette is jealous.
A mãe da Tracy vai casar com o meu pai, o Tony guiou, a Nicolette tem ciúmes.
Nicolette.
- Nicolette.
Mamie-Claire, can me and Nicolette - play with your chess set?
Mamie-Claire, eu e a Nicolette podemos jogar com o teu xadrês?
Has anyone seen Nicolette?
- Alguém viu a Nicolette?
Forget about Nicolette for a second.
- Esquece a Nicolette por um segundo.
I really love Nicolette.
Amo mesmo a Nicolette.
I liked you, but I love Nicolette.
Gostava de ti, mas amo a Nicolette.
This is my girlfriend Nicolette.
Esta é a minha namorada Nicolette.
The character that Nicolette and Tony misconstrued as being you is a very funny character.
A personagem que a Nicolette e o Tony interpretaram mal como sendo tu é uma personagem divertida.
No, I'm going to Baltimore with Nicolette.
Não, vou para Baltimore com a Nicolette.
I'm starting my own zine and I'm not saying you're in but I'd be very interested in getting your and Nicolette's applications.
Vou criar a minha própria revista e não estou a dizer que estás aceite mas estaria muito interessada em ter a tua inscrição e a da Nicolette.