Nid перевод на португальский
128 параллельный перевод
NID.
NID.
And if any of those NID guys, like Colonel Maybourne, find out...
E se aqueles tipos do NID, como o Coronel Maybourne, descobrir...
You know I have the highest respect for your abilities, but the NID wants a look at the thing.
Sabe que tenho o maior respeito pelas suas capacidades, mas o NID quer dar uma olhadela à coisa.
The NID people want to see it.
O pessoal do NID quer vê-lo.
The NID has a proposal before the Pentagon suggesting that, when the Salish migrate south, we send another SG team to the planet to continue extracting samples and leave before the Salish return.
O NID tem uma proposta, antes do Pentágono, sugerindo..... que, quando os Salish migrarem para o sul, enviemos outra equipa SG ao planeta..... para continuar a extrair amostras e sair antes dos Salish voltarem.
Major Reynolds, NID.
Major Reynolds, NID.
A requisition just crossed my desk requesting a C-5 for a classified pick-up at an NID landing site.
Um requisição acaba de cruzar a minha mesa a pedir um C-5 para um transporte confidencial no campo de pouso do NID. Isto é em Utah.
This NID landing strip doesn't officially exist, so I don't think there's a jurisdictional issue.
A pista de aterragem do NID oficialmente não existe então acho que não há consequência jurisdicional.
Until then, all SG units are to be on watch for four NID guys wandering around another planet.
Até então, todas as unidades SG estarão atentas a quatro homens do NID a vaguear por aí noutro planeta.
There's an outdoor café outside NID headquarters.
Há um café ao ar livre fora da sede do NID.
NID? Colonel Maybourne?
N.I.D., Coronel Maybourne?
CIA? NID?
NID?
These guys know what a symbiote is,..... but if they were really NID they'd know that Teal'c isn't a security threat.
Estes tipos sabem o que é um simbiote. Mas se fossem NID saberiam que o Teal'c não é uma ameaça. Não sei.
Like when Maybourne's NID guys had the other gate?
Como quando os tipos do Maybourne tinham o outro portal?
- Just what I read in the NID file. That you got shot and the Goa'uld escaped.
Apenas o que li nos ficheiros da NID, que tu foste baleado e que o Goa'uid desapareceu.
You know, Simmons says you're the one who sullied the good name of the NID.
O Simmons diz que tu é que estragaste o nome da NID.
Are you speaking on behalf of the NID?
Está a falar oficialmente em nome da NID?
Didn't the NID trace you down the last time you did this?
A NID não te descobriu da última vez que fizeste isto?
- The NID have bases for their special ops.
A NID tem várias bases operacionais por todo o país.
- Through legitimate NID operations.
Através das operações legítimas da NID.
Unofficial business is financed privately and can be kept off the books, but any official NID action has to be filed with the Pentagon, same as the military.
Uma acção não oficial é financiada pelo sector privado e não precisa de ser arquivada. Mas uma acção oficial da NID tem de ser arquivada no Pentágono. Tal como outro braço militar.
If Simmons used an NID plane to visit our snakehead, then the flight plan was registered.
Se o Simmons usou um avião da NID para visitar o cabeça de cobra, o plano de voo tem de estar registado.
Besides, NID flight plans are classified, and there aren't many people who know the location of every NID safe house.
Além disso, os planos de voo da NID são secretos. Não há muitas pessoas que saibam a localização de todas as casas fortes do país.
Two weeks ago, I was contacted by a representative of the NID.
Há duas semanas fui contactado por um representante da NID.
When you shut down the offworld operation with the second gate..... you cut off the NID's access to alien technology.
Quando fecharam o segundo portal, cortaram o acesso da NID a tecnologia alienígena.
The NID thinks Hammond and the policies of the Stargate programme are too soft.
A NID acha que o Hammond e a política de gestão do portal são suaves demais.
Proof of certain influential people's involvement with the NID.
Provas do envolvimento de pessoas influentes na NID.
No one, not even the NID, knows about this place.
Ninguém, nem sequer a NID, conhece esta casa.
- Accessing NID files on the lnternet.
A aceder aos ficheiros da NID na Internet.
Once you get the information to link key names to the NID, what will you do?
Quando tiveres a informação que ligue os nomes à NID, o que vais fazer?
- You can't take down the entire NID.
Não vais conseguir desmantelar a NID toda.
Maybourne claims he doesn't know if Bauer's NID or just a gung ho patsy.
O Maybourne diz que não sabe se o Bauer é da NID, ou se é só um peão.
We need some information on the NID.
Precisamos de informações sobre a NID.
The NID?
A NID?
Kinsey's on-line activities connect him to NID actions over the last year and a half,..... including the secret operation I ran out of Area 51,..... the involvement with the Russians...
As actividades do Kinsey. ligam-no às acções da NID durante este último ano e meio, incluindo a operação secreta de onde eu fugi na área 51, o envolvimento com os russos,
You make a speech about how you hate secret organisations,... -.. then jump in bed with the NID.
Faz discursos sobre o quanto odeia organizações secretas, e depois vai para a cama com a NID.
Take down the whole NID?
Desmantelar a NID toda?
NID agents use these sites to post coded messages.
Os agentes da NID usam estes sites para deixar mensagens.
God knows I can think of a hundred reasons why the NID might want Carter, but I swear to you I don't know where she is or why she was taken.
Sei de cem razões para a NID querer a major Carter, mas juro que não sei onde ela está nem porque foi levada.
Why don't you ask the NID?
Por que não perguntas à NID?
The NID is a legitimate organisation financed by this government, which has been duly elected by the people of this country.
A NID é uma organização legítima, financiada pelo governo, que foi eleito pelo povo deste país.
And I'm Agent Malcolm Barrett, NID.
E eu sou o agente Malcolm Barret da NID.
The NID's been given full authority over this investigation.
A NID tem todas as autorizações para tratar deste caso.
- What about your friends at the NID?
- E os vossos amigos da NID?
- The NID have made your position.
Como estás? A NID já vos descobriu.
The NID's on its way.
A NID está a caminho daqui.
We believe this is a rogue NID operation.
Achamos que e uma operaçao da DNI.
A requisition just came to me for a C - 5 to make a classified pick - up at an NID site.
Recebi a requisiçao de um C-5 a ser entregue a NID.
One of several planets visited by the NID while running their offworld programme.
Um dos planetas visitados pela NID enquanto estavam activos.
Colonel Sean Grieves, formerly of the NID.
Coronel Sean Grieves, antigo membro da NID.
- NID?
- NID?