Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ N ] / Nietzsche

Nietzsche перевод на португальский

248 параллельный перевод
So you agree with Nietzsche and his theory of the superman.
Então, está de acordo com a teoria do super-homem de Nietzsche.
The Jews didn't like Nietzsche.
Ah, Nietzsche. Os judeus não gostavam do Nietzsche.
Nietzsche, The Decline of the West.
Nietzsche, A decadência do Ocidente.
Then we considered philosopher Nietzsche.
A seguir pensámos no filósofo, o Nietzsche.
"He who fights too long against dragons becomes a dragon himself." Nietzsche.
"Aquele que lutar demasiado contra dragöes torna-se ele próprio um dragäo." Nietzsche.
You know, Nietzsche says, "Out of chaos comes order."
Nietzsche disse : "Do caos nasce a ordem."
No, it's neither Baudelaire nor Nietzsche.
Não se trata nem de Baudelaire nem de Nietzsche,
Our man not only knows Nietzsche, but Ηuysmans too.
O nosso homem, claro, conhecera não apenas Nietzsche mas também Huysmans.
Nietzsche, maybe.
Nietzsche, possivelmente.
Nietzsche?
Nietzsche?
But for you, Nietzsche should be enough.
Mas a ti, talvez te interessasse mais Nietzsche.
Leibniz in goal, back four Kant, Hegel, Schopenhauer and Schelling, front runners Schlegel, Wittgenstein, Nietzsche and Heidegger, and the midfield duo of Beckenbauer and Jaspers.
Leibniz à baliza, o quatro defensivo formado por Kant, Hegel, Schopenhaeur e Shelling, atacantes : Schlegel, Wittgenstein, Nietzche e Heidegger, e o duo do meio campo com Beckenbauer e Jaspers.
Nietzsche and Hegel there, old Jaspers, number seven, on the outside, Wittgenstein there with him, there's Beckenbauer, Schelling there,
Nietzsche e Hegel aqui, o velho número sete, Jaspers, em fora de jogo, o Wittgenstein está com ele, cá temos Beckenbauer, ali o Shelling,
Nietzsche has just been booked for arguing with the referee.
Nietzsche acabou de ver o cartão amarelo por discutir com o árbitro.
Like Nietzsche.
Como o Nietzsche.
Does "Nietzsche" begin with an "S"?
"Nietzsche" começa com "S"?
There's an "S" in "Nietzsche."
Há um "S" em "Nietzsche".
'Did you know that Nietzsche died of syphilis? '
- "Nietzsche morreu de sífilis."
Nietzsche's too obscure.
Não, Nietzsche é muito obscuro.
And Nietzsche, with his theory of eternal recurrence.
E o Nietzsche, com a teoria dele da repetição eterna.
Eh? The one Nietzsche mentioned.
Aquele de que falava Nietzsche.
Still having me on with your Nietzschean pranks?
Continuas com as partidas do Nietzsche?
Hey, Reb, where'd you learn about this guy Nietzsche?
Onde ouviste falar desse Nietzsche?
"One cannot fly into flying." That's not mine, that's Nietzsche's.
Não podemos começar a voar logo. Não fui eu que disse isso. Foi Nietzsche.
The guys that work here don't quote Nietzsche.
Os tipos que trabalham aqui não citam Nietzsche.
You know what Nietzsche said about them?
Sabes o que disse o Nietzsche deles?
Friedrich Nietzsche.
Friederich Nietzsche.
In which book did Nietzsche claim..... that almost all higher culture is based on cruelty?
Em que livro Nietzsche diz que quase todas as culturas mais elevadas, se baseiam na crueldade?
Do you remember Nietzsche, the philosopher we studied?
Lembras-te daquele livro que a Senhora Brückner fez-nos ler? Dizia : " Para saber quem é o teu melhor amigo...
I believe it was Nietzsche who put it best : " Life is short.
Acho que foi Nietzsche, quem melhor o disse :
Nietzsche says that at the same time... the Huns in Germany are gearing up, perverting what he says.
Nietzsche disse isso quando... os hunos e os alemães se preparavam, pervertiam, segundo ele.
I mean, read Nietzsche, read Thomas Mann... read Spengler, Joyce, Rimbaud.
Ler Nietzsche, Thomas Mann... Spengler, Joyce, Rambaud.
I introduced him to Nietzsche.
Eu mostrei-lhe Nietzsche.
- You know where he was today? At the public library reading Thus Spake Zarathustra by Friedrich Nietzsche, the German philosopher.
Hoje estava na biblioteca a ler "Assim Falava Zaratustra".
Nietzsche said,
Nietzsche disse :
You ever read any Nietzsche?
Já leste alguma coisa de Nietzsche?
Nietzsche says there are two kinds of people in the world.
Nietzsche diz que há dois tipos de pessoas no mundo.
What are you talking about?
Tu és o Super Homem do Nietzsche.
You never seem to want to get married, and so, one night we went out, had a few drinks... and started discussing art and literature and Freud and Nietzsche.
tu nunca mais te decidias a cassar... E uma noite saímos os dois para beber uns copos, pusemo-nos a discutir arte, literatura, Freud, Nietzsche...
Nietzsche lived off them, or at least wrote about them.
Nietzsche vivia deles. Ou pelo menos, foi o que escreveu...
We can... read Nietzsche together.
Podemos ler Nietzsche juntos.
Shakespeare, Nietzsche, Frost, O'Connor, Kant, Pope, Locke -
Shakespeare, Nietzsche, Frost, O'Connor, Kant, Pope, Locke...
What are you reading today? Nietzsche or Strindberg?
Que lês tu hoje, Nietzsche ou Strindberg?
- John, you would enjoy Nietzsche.
John, você gostaria de provar Nietzsche.
You know what Nietzsche says :
Já dizia Nietzsche :
Are you familiar with Nietzsche, doctor?
Conhece Nietzsche, doutor?
What Nietzsche forgot is that "god" is just a nickname for the universe.
O que os Nietzsches se esqueceram é que "Deus" é só uma alcunha para Universo.
And Nietzsche. Ah, Nietzsche.
E Nietzsche.
It is from Nietzsche's Genealogy of Morals.
Perdão, Excelência, devo dizer-lhe que esse texto não é de Baudelaire mas de Nietzsche e é tirado de "Zur Genealogie der Moral".
I say, do you know Nietzsche?
- Conheces Nietzsche?
Nietzsche.
Nietzsche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]