Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ N ] / Nil

Nil перевод на португальский

237 параллельный перевод
- Nil.
- Nenhumas.
Well, nil nisi bonum.
Bom, nil nisi bonum.
Nil desperandum as my old science mistress used to say.
Nil desperandum, como dizia a minha professora de Ciências.
The fog is even thicker there. Visibility nil.
Lá a visibilidade é nula por causa do nevoeiro!
Our life expectancy may be nil, but I'd like you to know this has been a very real, warm, human experience.
A nossa expectativa de vida pode ser nenhuma, mas quero que saiba que esta foi uma experiência muito real, calorosa e humana.
Nil desperandum.
"Nil Desperandum".
In london, I have with me mr. ludovic grayson The man who scored all six goals in arsenal's 1-nil victory Over the turkish champions fc botty.
Ludovic Grayson, o homem que marcou seis golos na vitória do Arsenal por 1-0 ao campeão turco, FC Botty.
Nil desperandum.
Nihil desperandum.
The word for my sex life now is "nil," or as you Americans would say "plenty of nuttin"'!
A palavra adequada para a minha vida sexual é "zero", ou "um grande nada"'!
Practically nil, I'm afraid.
Temo que, praticamente nulo.
Coventry city, nil, mr. johnson's una, three.
Coventry City, 0, Mrs. Johnston's Una, 3.
We have lift off. Visibility nil.
Temos descolagem, visibilidade zero.
No instruments, visibility nil and he has no idea where Alan is..... or even if he is alive at all.
Nenhum instrumento, visibilidade zero e não faz ideia de onde está o Alan, ou sequer se está vivo.
No instruments, visibility nil and he has no idea where Alan is or even if he is alive at all.
Nenhum instrumento, visibilidade zero e não faz ideia de onde está o Alan, ou sequer se está vivo.
He knows that when and if the nerve gas leaves here : his chances of destroying our ships before they reach Earth are practically nil :
Ele sabe que quando o gás de nervos sair daqui... será quase impossível destruir todas as nossas naves antes do ataque.
Visibility is nil, sir. It's useless!
A visibilidade é nula, comandante, É inútil!
Germany one, the Allies nil.
Alemanha 1, Aliados zero.
Germany two, Allies nil.
Alemanha 2, Aliados zero.
Four, nil.
4-0.
About nil?
Quase zero?
Visibility is nil, sir!
A visibilidade é zero, senhor!
" At present nil chance of dhow at Muscat.
" De momento, não se consegue arranjar nenhum barco em Muscat.
it is hanging on a nil on the woll.
Está pendurada num "pargo" na "parada".
Privacy is nil, And i'm shutting up now.
Privacidade é nula, e vou me calar agora.
Respiration erratic, pulse irregular, blood pressure almost nil.
Respiração irregular, pulso irregular, pressão sanguínea quase nula.
One nil to me and your name is
Um a zero para mim... E o teu nome é...
You scored nil. Out of a possible 12.
Não acertou em nenhuma das doze possibilidades.
- One-nil.
- Um-zero.
Nil desperandum.
Nunca desesperar.
- Margin, one-nil!
- Um a zero!
If he molested the first one, the chances of his not doing it again are almost nil.
Se ele molestou a primeira, as hipóteses de não repetir a façanha são quase nulas.
The Cavaliers and the Roundheads - one-nil to the pudding basins.
No fim do jogo, 1-0 para os carecas.
Lions : 1 5. Gauls : nil.
gauleses : zero.
Derek. Now, Bromley, let's see if you... Hmm... zero and zero and a nothing and nil and zip.
E quanto a ti, Bromley : zero e zero e nada e neca, népias.
I suppose I understand your allegiance to your ex-husband... but we both know... the chances of this virus showing up in the US are virtually nil.
Compreendo a tua lealdade para com o teu ex-marido. Mas ambos sabemos... que as probabilidades desse vírus nos EUA, são virtualmente nulas.
And our operational capability for actual combat is virtually nil.
E a nossa capacidade operacional para o combate é virtualmente nula.
The likelihood of someone like me goin'to prison is absolutely nil.
A probabilidade de alguém como eu ir para a prisão é nula.
The seismic activity is nil.
A actividade sísmica é nula.
And that's 1989 Arsenal four, 1971 Arsenal, nil.
E assim Arsenal de 1989-4, Arsenal de 1971-zero.
This lot would never beat the Double team four-nil at Subbuteo.
Eles nunca iam bater a "equipa dupla" 4-0 em Subbuteo.
What's the fun of beating a team 15 or 20-nil?
Qual é a graça de vencer uma equipa por 15 ou 20 a zero?
Er, 9-nil.
9-0.
Home to Norwich, you'd usually predict two-nil defeat.
Em casa com o Norwich, normalmente estarias a prever o quê? Uma derrota por 0-2?
Nil-nil, maybe, if you was really on top of the world.
0-0 talvez, se te sentisses no topo do mundo.
Five-nil, no trouble.
5-0, sem espinhas.
'Arsenal five, Norwich City nil.
Arsenal 5, Norwich City 0.
I assessed it as nil.
- É nula. - Informações Militares.
Nil-nil.
Zero a zero.
Two-nil.
Dois-zero. Quinn e Dignal.
We're winning 8-nil.
Estamos a vencer por 8 a zero.
'.. Still Middlesborough nil, Arsenal nil...'
... ainda Middlesbrough zero

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]