Ninny перевод на португальский
100 параллельный перевод
Melanie Hamilton is a pale-faced, mealy-mouthed ninny!
A Melanie é uma deslavada e uma tola fingida e odeio-a!
A woman doesn't mind you lying when you compliment her but she'd never forgive a lie that made her a moonstruck ninny.
Uma mulher aceita um elogio falso, mas nao Ihe perdoaria que a fizesse de tola.
Are you such a ninny that you let them catch you too?
Você é muito tolo deixa-se apanhar também?
Seriously, though, if a man's a ninny... let him put on a dress and hide under the bed.
Francamente, se um homem é um chorão... que ponha um vestido e se esconda sob a cama.
- Marnie, stop acting like such a ninny. - Pardon me.
Marnie, deixa-te de fitas.
What a silly ninny I was not to have seen through him before!
Como fui tolo por não o ter percebido antes!
No man wants a little ninny.
Nenhum homem gosta duma tontinha.
It's required, you ninny!
- É uma exigência, sim!
Get down, ya ninny!
Eu disse...
Don't be a ninny.
Não seja tolo.
Damn ninny.
Maldito tolo.
Wait a second, you ninny.
Espera um pouco, sua tola.
No, I'm busy. Of course I will, you silly ninny.
Dá a papa ao Eric quando estiver aquecida, consegues fazer isso?
No, you ninny, it's French underwear.
Não, seu tolo, são cuecas francesas.
Because this year they're on the floor anyway? You ninny.
Porque já estão na mó de baixo, de qualquer forma?
How'd I ever get involved with such a fucking ninny?
Como é que me pude envolver com uma semelhante simplória?
Actually, everybody calls me Ninny.
É claro que todos me tratam por Ninny.
Oh, Ninny, you're so brave.
A Ninny é tão corajosa...
Last one around the tree is a ninny!
O ùltimo a dar a volta à àrvore é burro.
DO NOT BE A NINNY, VON SMALLHAUSEN.
Não sejas medroso.
Not that bull, you winny-ninny of a woman.
Não é esse touro, mulher patética.
You little ninny.
Meu grande idiota.
DON'T BE SUCH A NINNY, GRUBER.
- Não sejas tão mariquinhas Gruber.
This is my crowning moment of retired life and I won't throw it away like the trash for a ninny who can't get her keister to the airport on time.
Este é o momento de glória da minha vida de reformado e não vou desperdiçá-lo... por uma idiota que não consegue chegar ao aeroporto a horas.
- Amy, don't be such a ninny-pinny.
- Amy, não sejas tão tontinha.
Ha! Well, today, for all you dieters... guiltless goodies from chef Skinny Ninny.
Bom, hoje, para todos vocês que estão a fazer dieta têm boas coisas que vos deixam sem sentimento de culpa, do chefe Skinny Ninny.
Please do not let it be a letter from that ninny Jane Fairfax.
Que não seja a carta daquela chata da Jane Fairfax.
Smithers, you infernal ninny.
Smithers, seu parvo infernal.
"Am I going to go to Hell?" Oh, grow up, you sniveling ninny.
"Vou parar ao inferno?" Vê se cresces, bebé chorão!
I meant ninny.
Queria dizer "nabo".
"Haru, you are such a ninny."
"Haru, és mesmo um nabo bestial."
Think "good," ya fuckin'ninny shithead,'cause now she'll be all true and blue.
Pensa : "que fixe", meu estúpido da merda, porque agora podes estar tranquilo.
You gotta back her up, D. You look like a big ninny.
Tens que lhe dar razão, D. Tu pareces um idiota.
- No, you ninny. She read it in the paper.
- Não, seu idiota.
To raise money you need to find some ninny to be Man of the Year.
Para o arranjar, precisam de um palerma para ser Homem do Ano.
L am a ninny!
Como sou tonto!
I'll meet thee, Pyramus, at Ninny's tomb.
Vou ter contigo, Píramo, ao túmulo de Nico.
Wilt thou at Ninny's tomb....
Ide até ao túmulo de Nico...
- Not that kind of picking up, you ninny!
Não é esse tipo de marcação!
Then, "ninny" like...
Depois, "ninny" como...
You think I let that little ninny talk for me?
E essa idiota pode falar por mim?
Because of some Christian ninny.
Por causa de um cristão.
He's a hopeless ninny, but he's a man.
É muito mimado, mas é homem...
I'm acting like a jealous little ninny.
A agir como uma pequena e invejosa irmãzinha.
Not you, ninny. Prudence!
Não me refiro a si, pateta, mas à Prudência.
I'm a cotton-headed ninny-muggins.
Eu sou um cabeça de algodão vazia.
Gasps No, buddy, you're not cotton - headed ninny-muggins.
Não, Buddy, não és um cabeça de algodão vazia.
You're not a cotton-headed ninny - muggings.
Não és um cabeça vazia de algodão.
Don't tell me you actually believe in Bigfoot, you blathering ninny-hammer.
Não me digas que acreditas no Big Foot, seu tagarela idiota?
- A real ninny.
- Um idiota chapado.
"I came back from India the short way, you ninny!"
Voltei da Índia pelo caminho mais curto, seu idiota.