Ninotchka перевод на португальский
53 параллельный перевод
Ninotchka... do you like me just a little bit?
Ninotchka, gosta de mim um bocadinho?
Ninotchka, tell me.
Ninotchka, diga-me.
Ninotchka.
Ninotchka, Ninotchka.
Poor Ninotchka.
Pobre Ninotchka.
Ninotchka, let me confess something.
Ninotchka, deixe-me confessar-lhe algo.
Ninotchka, it's midnight.
Ninotchka, é meia-noite.
Love isn't so simple, Ninotchka.
O amor não é assim tão simples, Ninotchka.
Ninotchka, why do doves bill and coo?
Ninotchka, porque arrulham as pombas?
Ninotchka, surely you feel some slight symptom of the divine passion?
Ninotchka, certamente sente algum sintoma da divina paixão?
My barbaric Ninotchka... my impossible, unromantic, statistical- -
Minha bárbara Ninotchka, minha impossível, prática, estatística...
Yakushova Ninotchka.
Yakushova Ninotchka.
You are Ninotchka, my Ninotchka.
És a Ninotchka, a minha Ninotchka.
But Ninotchka, you can't walk out like this.
Mas Ninotchka, não te podes ir embora assim.
Ninotchka, why must we talk business?
Ninotchka, temos de falar de negócios?
Ninotchka, when we first went to my apartment... did I have the slightest idea that you were connected with this deal?
Ninotchka, quando fomos ao meu apartamento, eu fazia a mínima ideia que estavas ligada a este assunto?
What about life, Ninotchka?
E a vida, Ninotchka?
" I want you to meet Ninotchka.
" Quero apresentar-te à Ninotchka.
Ninotchka.
Ninotchka.
To us, Ninotchka.
A nós, Ninotchka.
- Now, Ninotchka.
- Calma, Ninotchka.
And I adore you, Ninotchka.
E eu adoro-te, Ninotchka.
I make you Ninotchka the Great...
Torno-te Ninotchka, a Grande,
- And you, too, Ninotchka.
- Tu também, Ninotchka.
Ninotchka, I'm your friend.
Ninotchka, sou tua amiga.
- Now, Ninotchka, you are exaggerating.
- Ninotchka, estás a exagerar.
Ninotchka, I wouldn't bring this up if we weren't such good friends.
Ninotchka, não falaria nisto se não fôssemos tão boas amigas.
- Ninotchka.
- Ninotchka.
That we owe to Ninotchka.
Devemos isso à Ninotchka.
Yes, it is, Ninotchka.
Sim, é, Ninotchka.
Come, Ninotchka, let's make it in real Parisian style.
Vá, Ninotchka, vamos fazê-la ao estilo parisiense.
- What is it, Ninotchka?
- O que é, Ninotchka?
- Ninotchka, what is it?
- Ninotchka, o que é?
Good night, Ninotchka.
Boa noite, Ninotchka.
- Good night, Ninotchka.
- Boa noite, Ninotchka.
How do you like it, Ninotchka?
Que achas, Ninotchka?
- Tell us, Ninotchka.
- Diz-nos, Ninotchka.
- That's our old Ninotchka.
- É a nossa velha Ninotchka.
Ninotchka!
Ninotchka!
- Friends, Ninotchka, we are friends.
- Amigos, Ninotchka, somos amigos.
- Ninotchka, I hope you'll be our guest.
- Espero que sejas nossa convidada.
Ninotchka, don't call it desertion.
Ninotchka, não lhe chames deserção.
It began, "Ninotchka, my darling"... and it ended "Yours, Leon."
Começava : "Ninotchka, minha querida"... e acabava "Com Amor, Leon."
But it'll take a long time, Ninotchka.
Mas vai levar muito tempo, Ninotchka.
No one shall say Ninotchka was a bad Russian.
Ninguém dirá que a Ninotchka era uma má russa.
Ninotchka, Grand Hotel.
Ninotchka, Grand Hotel.
Our intel suggests she's in town to meet this woman. Ninotchka Kaprova.
Os serviços pensam que está cá para se encontrar com Ninotchka Kaprova.
It was weird, the thing about the dance but I had a feeling you and Ninotchka...
Foi estranha, a coisa da dança, mas tinha um palpite que a Ninotchka...
Scud, Ninotchka was a train wreck.
Scud, a Ninotchka foi um desastre.
- So, what's up with Ninotchka?
- Então, que se passa com a Ninotchka?
_
És a minha droga, Ninotchka.
_
Tudo o que acontece é culpa minha, Ninotchka.