Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ N ] / Noogies

Noogies перевод на португальский

26 параллельный перевод
Of course he'll give you noogies.
Claro que ele te vai dar. Ele adora dar carolos.
Why don't I get noogies?
- Porque é que eu não levo carolos?
But I prefer noogies.
Mas eu prefiro carolos.
If he can't handle a strong, intelligent woman then tough noogies on him.
Se não consegue aguentar uma mulher forte e inteligente, então, azar o dele.
Tough noogies.
Má sorte.
- Tough Noogies.
- Diarréia...
You wouldn't believe the years... ... of noogies, and wedgies, and flying wedgies, and atomic wedgies and....
Nem acreditarias nos anos de sopapos, puxões de cuecas, puxões voadores, puxões atómicos e...
- Yeah. Tough noogies.
- Quero lá saber.
And prison is like school, only instead of noogies...
- E a prisão parece a escola. Só que...
HERE'S THOSE NOOGIES YOU ORDERED.
Aqui estão os croques que pediste. "
Tough noogies, Barone.
Azareco, Barone!
It isn't tough noogies.
Não é azar!
If you cannot afford one, tough noogies!
Se não puder pagar, dane-se!
In truth, it has been a little bit tough noogies for me.
Na verdade, tenho andado a bater com a cabeça nas paredes.
A theory is bull-noogies.
As teorias são uma treta.
Tough noogies, I am.
Que se lixe, eu estou.
- Hand noogies! We give each other hand noogies.
Apresento-Ihes O meu irmão...
For years, merciless thugs like Kripke have made my life a series of painful noogies and humiliating wedgies and the insensitively named Indian burns.
Durante anos, criminosos sem piedade como o Kripke fizeram da minha vida uma série de carolos dolorosos e de puxar as cuecas humilhantemente e das insensivelmente denominadas queimaduras indianas.
I grew up with an older brother and a very contentious twin sister. And I could easily best you in any physical confrontation. Be it noogies, swirlies or the classic, "Why are you hitting yourself?"
Eu cresci com um irmão mais velho e uma irmã gémea muito brigona, e acho que te conseguiria vencer em qualquer confronto físico, seja carolos, belinhas ou o clássico "por que bates em ti próprio?"
It's agreed- - no biting, no throwing rocks, no face farts, flying face farts, backdoor haircuts,'nad noogies, moist Michaels, and absolutely no "Brazilian hardwood."
Estamos de acordo : nada de morder, atirar pedras, peidos, sejam na cara ou no ar, cortar o cabelo, quebra-nozes, "Michaels molhado" e mesmo nada de "soalho brasileiro".
That guy gave you noogies?
aquele gajo deu-te calduços?
Now bear down on it like the seventh grade noogies we all know too well.
Agora debruça-te sobre ele como os carolos que nos faziam no 7º ano e que tão bem conhecemos.
Nobody noogies my brother!
Ninguém faz cutchi-cutchis ao meu irmão!
I'm giving out Noogies at half price.
Vou dar-te esfregadelas a metade do preço.
Ah, that and giving noogies is what I miss most about having elbows.
Isso e dar carolos é do que sinto mais falta em ter cotovelos.
And if anyone has any problem with that, tough noogies.
E se alguém tem algum problema com isso, temos pena.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]