Now's our chance перевод на португальский
101 параллельный перевод
[Tiger] Now's our chance.
Agora é a nossa hipótese.
Now's our chance.
É agora ou nunca.
- Now's our chance. Get it now! - Quick!
- É a nossa oportunidade.
Jacinto is leaving the position so now's our chance.
É o momento, pois Jacinto já termina. - Sei. - Bom...
If we want to get rid of him, now's our chance.
Se queremos livrar-nos dele, agora é a nossa hipótese.
Now's our chance.
Agora!
NOW'S OUR CHANCE.
Agora é a nossa hipótese.
By now, it's our only chance.
É nossa única chance.
- Now's our chance.
- Agora é nossa oportunidade.
Now's our chance.
Agora é a nossa hipótese.
He maybe made me realize that now we've got a little money for the first time in our lives, and the chance to get a lot more, this would be a dumb time to find out who's the fastest with a gun, us or some show-off that might be lucky, even if he wasn't good.
Ele fez-me perceber que pela primeira vez temos algum dinheiro... e a chance de conseguirmos mais... e é burrice tentar descobrir quem é mais rápido... se nós ou algum exibido que pode ter sorte, mesmo não sendo bom.
- Now's our chance to hop it!
- É a altura de cavarmos.
Now's our chance.
É a nossa oportunidade.
Now's our chance. Go!
Vamos.
- Now's our chance.
- Agora é a nossa oportunidade.
NOW'S OUR CHANCE.
É a nossa oportunidade.
Now's our chance!
É nossa oportunidade!
- Now's our chance.
- Agora é a nossa hipótese.
Right now, he's our last chance.
Ele ê a nossa única chance.
Now's our chance to be bad.
Agora é a nossa hipótese.
Now, just give me a chance to get firsthand confirmation that Stoke's our man and a few juicy quotes for page one.
Deixa-me só confirmar que Stoke é o nosso homem... ... e arranjar algumas declarações para a primeira página.
Now's our chance to do it.
Agora temos a oportunidade de fazê-lo.
Now's our chance.
Agora é a nossa oportunidade.
Now's our chance, let's go.
É uma oportunidade perfeita.
Now's our chance to get out of here!
É a nossa oportunidade de fugirmos daqui!
- Now's our chance.
- É a nossa oportunidade.
Now's our chance to tap the phones. Come on.
Agora é a nossa hipótese de por o telefone sob escuta.
- Hey, now's our chance!
- Hey, é a nossa oportunidade!
Now's our chance.
Agora é nossa chance.
Now, don't worry, you'll all get a chance to speak, as long as we take our turn.
Sou Nicholas Higgins. Trabalho na Hamper's Mill.
- Now it's our chance to spend it.
- Tem agora a hipótese de os gastar.
Let's go. Now's our chance.
Esta é a nossa chance.
Now's our chance.
Agora é a nossa chance.
Now's our chance.
Não está ninguém, anda.
Right now, this hostile's our best chance to find Secretary Heller.
Neste momento, este inimigo é a nossa melhor hipótese de encontrarmos o Heller.
The reason I'm telling you this is because right now, you are our best chance at seeing Gordon Dean pay for what he's done.
A razão por que eu te estou a dizer isto é porque neste momento, tu és a nossa melhor hipótese de ver o Gordon Dean pagar pelo que fez.
- Now's our chance, boys!
- Agora é a vossa chance, rapazes!
Now's our chance. Let's go!
É a nossa oportunidade, vamos sair daqui.
Now's our chance.
É a nossa oportunidade!
- Well, Rawling did burn them. So now's our chance to make it up.
- A Rawlings chateou-os a valer, por isso, agora, temos hipótese de fazer tréguas.
Now's our chance.
É uma boa oportunidade.
Right now he's our best chance of finding the nuke.
É a grande oportunidade de encontrarmos o engenho nuclear.
Now's our chance.
É a nossa oportunidade
Now's our chance.
Esta é a nossa oportunidade.
Now's our chance... while the troops are going after the cyclops.
É a nossa oportunidade. Enquanto as tropas vão atrás do ciclope.
No, they have stolen our rice now is our chance to take it back. It's only fair
Não, eles roubaram-nos o arroz, agora é altura de o ter de volta.
She's right, now's our chance.
Não te apresse em mudar a tua lealdade.
Now's our chance.
Agora é a nossa chance. - Socorro!
So there's a chance now that we're going to live... Though our definition of "habitable"
Então, agora há uma possibilidade de que iremos sobreviver, embora a nossa definição de habitável apenas queira dizer que a gama de temperaturas à superfície permite a presença de água no estado líquido.
Dokkan Dokkan Now's our chance
{ \ cHFFFF00 \ 3cHFF0000 } Kaboom! Kaboom! É a nossa oportunidade { \ cHFFFF00 \ 3cHFF0000 }
Dokkan Dokkan Now's our chance
# Kaboom! Kaboom! É a nossa chance #