O'connor перевод на португальский
1,822 параллельный перевод
So I guess you're Connor.
Calculo que você seja o Connor.
We were shootin'pool at Connor's when Raul was killed.
- Sim. Estávamos a jogar bilhar, no Connor's, quando o Raul foi morto.
We could get Connor and leave right now.
Podiamos ir. Podiamos ir buscar o Connor e partir agora mesmo.
What about Connor?
- E o Connor?
Maybe it's best if we leave Connor out of this.
Talvez seja melhor deixarmos o Connor fora disto.
So you walk out on Connor and leave him here with them?
Então abandonas o Connor e vais deixá-los aqui com eles?
I don't want to, for Connor's sake, but I will if I have to.
Não o quero fazer, pelo Connor, mas irei fazê-lo se for preciso.
Went up to him this morning - "Give us Connor back!"
Fui ter com ele esta manhã. "Devolve-nos o Connor!"
So he thinks Connor's yours?
Então ele acha que o Connor é teu?
What's Connor gonna do for a dad if you're not here?
O que fará o Connor sem pai se tu não estiveres aqui?
I didn't choose this and Connor didn't choose this.
Eu não escolhi isto. E o Connor não escolheu isto.
After everything I've done for ya...
O Connor merece...
Connor's father, Doug Wilson.
O pai do Connor, Doug Wilson.
Connor was three.
O Connor tinha 3.
Because Connor's mother and father were father and daughter.
Porque a mãe e o pai do Connor eram pai e filha.
Mike Marsh is not Connor Wilson's father.
O Mike Marsh não é o pai do Connor Wilson.
The ballistics report came in. Deputy connor was shot with the same. 45 caliber handgun that was used in the howard / ortiz murders.
O Delegado Connor foi atingido pela mesma arma calibre.45 usada nos assassínios de Howard e Ortiz.
How do we know what Conner wouldn't love to be the only kid on the block more powerful than a locomotive?
Chiken Little. Como é que sabemos que o Connor não adoraria ser o único no quarteirão mais poderoso que uma locomotiva?
Connor and Abby came through the anomaly!
O Connor e a Abby vieram através da anomalia!
We can't risk firing with Connor in the way.
Não podemos arriscar a disparar com o Connor à frente.
Connor Temple and Abby Maitland are back.
O Connor Temple e a Abby Maitland regressaram.
What will happen to Connor and Abby now?
E agora o que acontece ao Connor e à Abby?
Connor Temple is gifted.
O Connor Temple é dotado.
And Connor?
E o Connor?
Connor's angry at being sidelined.
O Connor está chateado por ter sido afastado.
If it hadn't been for Abby and Connor, our creature would still be at large.
Se não fosse a Abby e o Connor, a criatura ainda estaria à solta.
I suppose given that Abby and Connor were formerly employed before the military rule came into force, technically they aren't covered by it.
Dado que a Abby e o Connor foram contratados antes da regra sobre os passado militar entrar em vigor, tecnicamente, não estão sujeitos a ela.
You and Connor and...
Tu e o Connor e...
Where's Connor?
Onde está o Connor?
His name is Connor!
O nome dele é Connor!
Well, Gene Kelly and Donald O'Connor would protest.
Bem, Gene Kelly e Donald O'Connor protestariam.
Like Carroll O'Connor from Nick at nite.
Como Carrol O'Conner do "Nick à Noite".
Turns out last week that the game was won by Anne O'Connor, who mentioned that her niece, Nancy Donovan, got divorced and was running around with a hot-shot in New York City who pours scotch like a woman.
Na semana passada o jogo foi ganho pela Anne O'Connor, que disse que a sobrinha dela, Nancy Donovan, se divorciou e andava às voltas com um tipo importante de Nova Iorque que bebe tanto como uma mulher chora.
Did anyone notice a unifying theme to Flannery O'Connor's stories?
Alguém reparou num tema unificador nas histórias da Flannery O'Connor?
- Right. I mean, I think what O'Connor is saying is that what we see on the surface is not who we are.
Certo, quero dizer... acho que o que a O'Connor quer dizer é que o que vemos na superfície não é o que somos.
Well, you guys have talked about how O'Connor had lupus, right?
Vocês falaram sobre como a O'Connor tinha lúpus, certo?
And the brand-new officer O'Connor wouldn't let me up.
O'Connor não me deixou subir.
Flannery O'Connor.
Flannery O'Connor.
It's like in Terminator, when John Connor sends Kyle Reece back in time so that he can be his father.
Como no Exterminador, quando John Connor envia Kyle Reece no tempo para que ele possa ser o pai dele.
This is deputy Lance Connor. Five years in.
Este é o Delegado Lance Connor.
Aaron O'Connor.
Ariel O'Connor.
It scares even Aaron O'Connor.
Assusta até o Ariel O'Connor.
Aaron O'Connor was there.
O Ariel O'Connor estava lá.
Meanwhile, President Bush is set to announce his next nominee to replace Sandra Day O'Connor on the Supreme Court.
Entretanto, o Presidente Bush está preparado para anunciar quem substituirá Sandra Day O'Connor no Supremo Tribunal.
A world where Karen Connor will fit the glass slipper.
Um mundo onde à Karen Connor servirá o sapatinho de cristal.
Oh, Connor, you scared the hell out of me.
Connor, assustaste-me como o caraças!
Abby, Connor, this is the ARC.
Abby, Connor, daqui fala o CPA.
Abby, Connor, I can't tell you what a relief it is to see you two.
Abby. Connor. Nem consigo dizer-vos o alívio que é em vos ver.
Not without Connor.
Mas não sem o Connor.
Connor, what's going on?
Connor? - O que se passa?
Who's your mate, Connor?
Quem é o teu companheiro, Connor?