O'hare перевод на португальский
339 параллельный перевод
All right, I'll do it.
Eu o hare.
Have you tried Hare Krishna?
Já experimentaste o Hare Krishna?
Maybe he should try Hare Krishna.
Talvez deva tentar o Hare Krishna.
Hare Krishna is real.
o hare krishna é real.
What I like best is stuffed roast hare
O que eu gosto é de carne assada recheada.
- Robbie O'Hare.
- O Robbie O'Hare.
Dr. Knox had Burke and Hare to assist him.
O Dr. Knox tinha Burke e Hare para o assistir.
I tell you what. I got a nice hare on a stick over here.
É o seguinte, tenho uma bela égua perto daqui.
I am an interpreter : polyglot, monoglot I know Toucan, English, Latin, and Hare too Chinese, Parrot of course, and Lion!
Sou intérprete, poliglota, monoglota, domino o tucano, o inglês, o latim, o lebre também, o chinês, o papagaio, é claro, e o leão.
The hare is very high, and the sauce is very rich with truffles, anchovies, Grand Marnier, bacon and cream.
A lebre é de alta qualidade e o molho é muito rico, com trufas, licor, anchovas, toucinho e natas.
You're confirmed on Pan Am's flight 114 leaving Chicago's O'Hare Airport at 8.15am on 18 August.
Está confirmado o voo Pan Am 1 14 com partida de Chicago às 8.15 da manhã do dia 18 de Agosto.
The line that records our course zigzags like a frightened hare across the chart.
A linha que regista o nosso rumo em ziguezagues, como uma lebre assustada através do gráfico.
If you don't bring your brother home, I'll commit Hare Krishna!
Se voltas sem o teu irmão, cometo Hari Krishna!
Right now, 75 at the lakefront, 74 at Midway, 73 at O'Hare.
Neste momento, estão 24º à beira do lago... e 23º em Midway e O'Hare.
That not a single soul pass o'er the border, That not a hare run o'er to us from Poland,
para que nem uma lebre consiga vir da Polônia ;
There's a pre-paid ticket waiting for you at O'Hare.
Tens um bilhete pré-pago á tua espera. - Um presente meu.
Hon, you wouldn't believe the traffic over O'Hare tonight.
Nem imaginas o trânsito sobre O'Hare, hoje.
Hon, you wouldn't believe the traffic over O'Hare tonight.
Não te estou a ouvir. Um tipo de máscara fez disparar o alarme do carro ao tentar entrar.
Mid-Central flight 909 to Chicago O'hare has been delayed.
O voo Mid-Central 909 para Chicago O'hare está atrasado.
Traffic is resuming at O'Hare field, and flights will be moving shortly.
O tráfego está a ser retomado na pista de O'Hare. Os voos começarão a descolar muito brevemente.
cried out the Mad Hatter and the March Hare.
Gritou o Chapeleiro Louco e Março, o coelho.
"Have some wine," said the March Hare.
Não gostaria de um pouco de vinho? Disse Março, o coelho.
"Because there isn't any!" said the March Hare.
Porque não existe! Disse Março, o coelho.
"But it was the best butter," protested the March Hare.
Mas é a melhor manteiga. Protestou Março, o coelho.
"Your hair wants cutting," said the March Hare.
Você precisa de um corte de cabelo! Disse Março, o coelho.
cried the Mad Hatter and the March Hare.
Gritaram o Chapeleiro Louco e Março, o coelho.
Hold it right there! "I'm tired and I'm sick", says Harry... the Hare star of the Feebles Variety Hour.
Pára aí. "Estou cansado..." diz o Harry, uma estrela do Programa de Variedades dos Feebles.
he's been to several midwest crashes.
Aquele acidente importante em "O'Hare", em 79.
that big one in'79 at O'Hare, he was all over it.
Lá estava. Eu queria saber por que.
Better get to O'Hare.
Melhor ir para o aeroporto.
You chop it up fine and stuff your hare with a big piece of lard.
O pebre de alho, pica-se fino e esfrega-se a lebre.
Whoa, the Wild Hare is feeling his oats tonight.
O Wild Hare está inspirado esta noite.
I have to get to O'Hare as fast as I can.
Tenho que chegar ao O'Hare o mais rápido possível.
- O'Hare, please.
O ´ Hare, por favor.
And every time we get ahead, you have to go blow it on some hare-brained scheme!
Sempre que conseguimos juntar algum tens de o torrar nos teus planos idiotas!
Dr. Hulme is mad, as mad as a March hare.
O Dr. Hulme também é louco. É doido varrido.
Women like these Who break in
Herbert Jones tornou-se Hare Krishna e agora canta e dança em aeroportos por todo o mundo.
- Picked him up at O'Hare.
- Apanhámo-lo no O'Hare.
- Hare's looking at you, kid.
- O presente está a olhar para ti, miúdo!
It's like the O'Hare of emergency rooms.
Parece o O'Hare dos Serviços de Urgência.
Only she would send a post card from O'Hare.
Só ela mandaria um postal de O'Hare.
- No, I'm on the Congress-O'Hare line.
- Não, na linha de Congress-O'Hare.
Your Tortoise and the Hare disc.
O disco "A Lebre e a Tartaruga".
I think La Hare will make a great addition to the house keeping team.
Acho que o Lahar será uma mais valia para a equipa de limpeza.
O'Hare Airport.
Aeroporto de O'Hara.
O'Hare Maintenance.
Manutenção do O'Hara.
O'Hare is yours.
O'Hara é nosso.
I need two tickets tomorrow, O'Hare to Los Angeles.
- Dois bilhetes para Los Angeles.
He's a Hare Krishna.
Que é Hare Krishna, o pobrezinho.
Sam, we're at O'Hare.
Estamos no aeroporto O'Hare.
Do Germans know how to play the tortoise and the hare?
Conheces o jogo da lebre, alemão?