Oakland перевод на португальский
589 параллельный перевод
I-I've got a good job promised to me in Oakland after my leave.
Já me ofereceram é um trabalho muito importante.
We'd, we'd end up in Oakland and..
Embora naturalmente...
- California.
- Califórnia, Oakland.
The first time I saw him in Oakland, I said :
A primeira vez que o vi em Oakland, eu disse :
In a couple more years, with me playing in those little towns you might be able to buy a poolroom in Oakland six tables and a handbook on the side.
Em poucos anos, comigo jogando naquelas pequenas cidades poderias comprar um salão de Snoker em Oakland seis mesas e um livro de apostas ao lado.
Beat me the first game, and I'm on my way back to Oakland.
Ganhe a primeira partida e eu estarei no caminho de volta para Oakland.
Mr. Oakland?
Sr. Oakland?
Now, remember, I'll pick you up in Oakland in two weeks.
Lembra-te que vou buscar-te a Oakland dentro de duas semanas.
El vuelo 41 para Manila, Oakland y Cindy está ahora abordando en la puerta no. 22.
Vôo 41 para Manila, Oakland e Sidney a embarcar na Porta 22.
I went to school in Oakland... and I had quite a few white-type of school kids with me.
Eu entrei para a escola em Oakland... e eu tinha alguns miúdos brancos da escola comigo
Did you read that another Oakland woman was raped?
Leu que violaram outra mulher em Oakland?
I was nowhere near Oakland!
Eu nunca estive sequer perto de Oakland!
Kelly's already at Oakland Cemetery right next to Cal Asby.
O Kelly ja esta no cemitério de Oakland, mesmo junto ao Cal Asby.
" Oakland...
"Oakland".
- This - Oakland?
- Aqui é Oakland?
- Sergeant, get me Captain Oakland.
- Sargento, vá chamar o capitão Oakland.
I can't find Lieutenant Newell or Captain Oakland.
Não consigo encontrar o Tenente Newell ou o capitão Oakland.
Captain Oakland and Lieutenant Newell are missin'.
O Capitão Oakland e o Tenente Newell desapareceram.
Request word on Captain Oakland and Lieutenant Newell.
Pede informações do Capitão Oakland e do Tenente Newell.
Denver 20, Oakland 17.
Denver 20, Oakland 17.
All those with families in Berkeley, Oakland and Elizabeth.
Todos aqueles com famílias em Berkeley, Oakland e Elizabeth.
This one hopes that I'll get gangbanged by the Oakland Raiders.
Diz que espera que eu seja violada pelos Oakland Raiders.
I was 15 and my family was living in Oakland.
Tinha 15 anos. Vivíamos em Oakland.
Passengers of the super speed service to Sacramento and Oakland.
Passageiros com destino a Sacramento e Oakland.
And we were met at Oakland by... pretty little things, you know what I mean?
E em casa, fui recebido por umas belezas, se me percebes.
Communities in which Negroes run riot, unrestrained as they do in Harlem or they do in Oakland or they do in the streets of Chicago!
Comunidades onde os negros se revoltam, impunes... como fazem no Harlem... ou como fazem em Oakland... ou como fazem nas ruas de Chicago!
- Did you do Oakland, New Year?
- Foste a Oakland na passagem de ano?
- Oakland.
- Oakland.
You want to take the 80 to Oakland.
Vamos apanhar a 8O para Oakland, está bem?
- Oakland? - Yeah.
Oakland?
Red Sox, A's.
Red Sox com Oakland.
If I'm required to chase you back to, God forbid, Oakland, I will.
Se tiver de persegui-la até Oakland, eu perseguirei.
Do they live in Oakland?
Eles vivem em Oakland?
I'll be going back to Oakland soon, and... and I'll visit you, if that's okay.
Vou voltar para Oakland brevemente, e... e vou visitar-te, se não houver problema.
She's over in Oakland.
Está em Oakland.
Apparently she's alive and well and living in Oakland.
Aparentemente, está viva e bem em Oakland.
Oakland.
- Oakland.
He hit on me in Oakland.
Foi em Oakland.
Carl Arbogast, age 19. Caught breaking into the Oakland City School District computer to change his grades.
CarI Arbogast, aos 19 anos é apanhado a mudar as suas qualificações no sistema informático de OakIand.
I'm opening a school in Oakland.
Estou a abrir uma escola em Oakland.
After we moved to Oakland, he stopped doing kids'shows, because he was different now.
Depois de virmos para Oakland, parou de fazer shows para crianças, porque mudou.
[Growling, Cackling ] [ Boy Narrating] And the house we found in Oakland was perfect for playing anything... - especially the flashlight game.
E a casa que encontrámos em Oakland era perfeita par brincar a tudo, especialmente ao jogo da lanterna
[Jack] The Oakland A's made it to the Series, and we sat glued to the set for all seven games.
Os A's de Oakland foram às finais, e ficámos colados ao banco nos 7 jogos.
My name is DetectiveJohn Marker with the Oakland Police Department.
Sou o detective John Marker com a polícia de Oakland.
You got your styles together for the Oakland show?
prepare o seu estilo de exibição para o show de Oakland?
Chicago, my boyfriend, works at the post office the one on Century and Van Ness. Every so often, he and his friend drive this mail truck up to Oakland.
Chicago, o meu namorado, trabalha nos correios em Century e Van Ness e de vez em quando, ele e o seu amigo tem um caminhão dos correios em Oakland
- Yeah, I'm listening. Like I said, they drive this mail truck to Oakland. And sometimes I go with them.
- Sim, eu ouvi como eu disse, eles vao levar esse caminhão para Oakland e as vezes eu vou com eles, então eu estava pensando
Don't go to Oakland every weekend. You know how Aunt Audrey can get.
Eu não vou para Oakland todos os fins de semana, voce sabe que a tia Audrey pode ficar mal
I know you ain't gonna let no nigga make you walk all the way to Oakland.
Eu sei que voce não vai deixar que um preto te faça caminhar para Oakland
" The Oakland Tribune.
Oakland Tribune. 14 de Outubro de 1964.
Dennis Bryson and I worked together in Oakland.
O Dennis e eu trabalhámos juntos em Oakland.