Obélix перевод на португальский
325 параллельный перевод
- Hey, Obelix, how would you like some roast boar?
Bom! Obélix, vens comer javali comigo?
Come along Obelix?
Vens, Obélix?
- No Obelix, no no you know you can't!
Não, não, Obélix, não e tu sabes bem.
- Yes, Obelix?
- O que foi, Obélix?
- Hey, Asterix and Obelix they brought company!
Astérix e Obélix, estão de volta.
Be careful Mr. Fortune-teller, Obelix's predictions are usually correct.
Cuidado, Sr. Adivinho, as previsões de Obélix quase sempre estão certas.
I'll put this pot right on his head. - Stop Obelix, I you tried that already.
Não Obélix. isso já tu fizeste com um menhir.
Oh, but they protect our village, we need them.
Não Expulsar Astérix e Obélix?
Oh yes, and I will make sure Asterix and Obelix never come out here.
Sim, sim. E eu vou tratar para que o Astérix e o Obélix não venham aqui.
Obelix as the village chief its my responsibility.
Obélix, eu sou o chefe, é a minha responsabilidade.
Obelix if you are hungry! I'll invite you to my house for a great big lunch.
Mas tu tens fome, Obélix, vá venham, eu convido-os para almoçar em casa.
But Obelix what about the Romans? !
- Mas, Obélix...
Asterix Obelix should stay in the village and not go in the forest! No!
Astérix e Obélix não devem deixar a aldeia para ir à floresta.
Obelix you guard the wizard
Obélix, vigia o Panoramix.
- No Obelix!
Não, Obélix.
Did you throw this rock on Panoramix?
Obélix, foste tu que atiraste este menhir?
- Hey, come on Obelix, that's all!
Então esse menir, vem ou não vem?
My people have built the pyramids, the tower of Souls and the temples, the Obelix!
- Há muito tempo, deixe-me dizer. - Basta!
- Because he's far too small for such... a long journey Mr. Obelix, so you go and pack.
- Por que não, Senhor Astérix? - Porque ele é muito pequeno para uma viagem tão grande, Senhor Obelix. Vai-te preparar.
We'll look after the pirates, won't we?
Dos piratas tratamos nós, não é, Obelix?
Obelix, come on.
Obelix, vamos embora.
No Obelix!
Não! Obelix!
Coming Obelix.
Anda Obelix.
Boars and beer for Obelix!
Javali e cerveja para Obelix!
Obelix! - Oh dear!
- Obelix!
- Obelix you stay here.
Obelix, fica quieto aqui.
All things considered, Obelix for the very first time, I'm going to give you... some of the magic potion.
Há sempre uma primeira vez para tudo, Obelix, Vou dar-te um pouco da poção mágica.
I'm glad I came inside this pyramid. - Obelix, after you.
- Ainda bem que eu entrei na pirâmide.
No Obelix! No!
Não, Obelix!
I have the impression that there's going to be some fun soon, Obelix.
Tenho a impressão que teremos alguma diversão em breve, Obelix.
Obelix, here's something to help you pass the time, there are pirates up head.
Obelix, há ali qualquer coisa para te ajudar a passar o tempo.
Well I think we can get on with our journey now Obelix.
Acho que já podemos prosseguir com a nossa viagem, Obelix.
- No, Obelix you can't, let us see... what is going to happen next.
- Não, Obelix, não podes, vamos ver o que acontece a seguir.
- Obelix, will you find me a cake knife?
- Obelix, arranjas-me uma faca?
Asterix, Obelix and Getafix, those three men can perform any kind of miracle.
Astérix, Obelix e Getafix, estes três homens conseguem fazer milagres.
Lets go and get our druids back.
Ainda não. Obelix, vamos recuperar o nosso druida.
Coming Obelix.
- Anda, Obelix.
May I Obelix, if you don't mind.
Dás-me licença, Obelix, se não te importas.
Asterix, Obelix!
Astérix, Obelix!
- Obelix don't be pig headed,...
- Obelix, não sejas casmurro.
Now, now Obelix, don't be cross I was only teasing.
Ora, Obelix, não te zangues. Eu estava no gozo contigo.
There you go Obelix, Dogmatix is back.
Aqui tens, Obelix, Dogmatix regressou.
Obelix!
Obelix!
Oh great, just great Obelix!
Bravo, Obélix! Bravo!
Obelix we had better take him home.
- É melhor irmos deitá-lo na cama.
time for roast boar, isn't there Obelix?
há sempre tempo para javalis assados, não é, Obélix?
Obelix are you leaving?
Obélix, também vais partir?
Obelix!
Obélix!
They think we're Asterix and Obelix.
Eles pensam que são o Asterix e o Obelix
MAN :
Tira as mãos, Obélix.
Paws off, Obelix!
Tu já estás bastante gordo.