Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ O ] / Oculus

Oculus перевод на португальский

46 параллельный перевод
Oculus Reparo.
Oculus Reparo.
Look, honey, the oculus.
Olha, querida, o óculo.
The "demon's hole," it's not that oculus.
O "buraco do demónio" não é o óculo.
Zimmer's company has secretly developed and is currently testing a device codenamed "Oculus."
A empresa do Zimmer desenvolveu secretamente, e está presentemente a testar, um dispositivo com o nome de código, "Oculus".
We both know you sent her to steal the Oculus.
Ambos sabemos que a mandaste para roubar o "Oculus".
What's Oculus?
O que é o "Oculus"?
I want the Oculus.
- Eu quero o "Oculus".
That Oculus rig is addressed to the CTO.
A cena da Oculus é para o CTO. Não.
As your superior, I order you to give me that Oculus.
Como teu superior, ordeno-te que me dês o Oculus.
Pioneering cutting-edge interfaces across new device platforms like Oculus and iWhack will be the key to our survival as an industry.
Ser pioneiro em interfaces de ponta, em novas plataformas, como Oculus e iWhack será a chave para sobrevivermos, enquanto indústria.
The Oculus viewing chamber, our most powerful window into past, present, and future.
A camara de visão Oculus, nossa mais poderoda janela para o passado, presente e futuro.
The Oculus'existence is known only to the High Council, including its greatest secret :
A existência do Oculus só é conhecida pelo Alto Conselho, incluindo o seu maior segredo :
the Oculus not only gives us a window into time, but the ability to shape it as we see fit.
o Oculus não apenas mostra uma janela para o Tempo, mas tem a habilidade de o poder moldar como nós pretendemos.
From the moment we realized only Savage could save the world, we've been using the Oculus to manipulate you.
Desde o momento em que vimos que só Savage conseguia salvar o mundo, temos usado o Oculus para te manipular a ti.
Druce showed me something called the Oculus.
Druce mostrou-me uma coisa chamada o Oculus.
- The Time Masters have this thing called the Oculus, which allows them not only to gaze into the future, but to engineer it.
- Os Mestres do Tempo tem uma coisa chamada Oculus, que lhes permite não apenas ver o futuro, como também planeá-lo.
If the Oculus is what they're using to control us, then we need to destroy it.
Se o Oculus é aquilo que eles usam para nos controlar, então temos que o destruir.
Well, Druce told me that the Oculus'ability to control our actions doesn't work in the Vanishing Point, most likely because the Vanishing Point itself exists outside of time.
Bom, o Druce disse-me que a habilidade do Oculus para controlar as nossas acções não funciona no Ponto de Desaparecimento, provavelmente porque o próprio Ponto de Desaparecimento existe fora do Tempo.
Gideon, plot a course to the Oculus Wellspring.
Gideon, traça um rumo até à Fonte do Oculus.
Captain, we've arrived at the Oculus Wellspring on the far side of the Vanishing Point.
Capitão, chegamos à Fonte do Oculus na parte mais extrema do Ponto de Desaparecimento.
Based on Captain Hunter's description, the Oculus is a massive temporal computer, most likely powered by a scaled-down supernova contained at the bottom of the Wellspring.
Baseado na descrição do capitão Hunter, o Oculus é um enorme computador temporal, provavelmente alimentado por uma supernova de escala reduzida contida na parte inferior da Fonte.
We need to get to the Oculus before reinforcements arrive.
Temos que chegar ao Oculus antes que cheguem os reforços.
I have to maintain contact with the failsafe it order to destroy the Oculus.
Terei que segurar o dispositivo de segurança para poder destruir o Oculus.
- Someone needs to be present to destroy the Oculus.
- Tem que haver alguém presente para destruir o Oculus.
There is no timeline data due to the destruction of the Oculus.
Não há dados da Linha Temporal devido à destruição do Oculus.
Gideon has confirmed that the Oculus has been destroyed.
A Gideon confirmou que o Oculus foi destruído.
Without the Oculus, time is unmoored.
Sem o Oculus, o tempo está sem rumo.
- Oculus Rift, selfie stick!
- Oculus Rift, pau para selfies!
The Oculus not only gives us a window into time,
O Oculus não apenas nos dá uma janela para o Tempo,
- If the Oculus is what they're using to control us, then we need to destroy it.
- Se o Oculus é o que eles estão a usar para nos controlar, então precisamos de o destruir.
The timeline is unclear, due to our destruction of the Oculus, meaning Savage is lost to history.
A Linha Temporal está incerta devido a nossa destruição do Oculus, o que significa que o Savage está perdido na História.
The Time Masters are no longer of growing concern, due to our destruction of the Oculus.
Os Mestres do Tempo já não são uma grande preocupação, devido à destruição do Oculus pela nossa parte.
You got an Oculus?
Recebeste uma Oculus?
Oculus rifters!
Rifters Oculus!
I'll remember that next time you ask me for an Oculus Rift.
Vou lembrar-me disso na próxima vez que pedires-me uns "Oculus Rift".
Gloivick! The Oculus Frink... or Froculus... provides you with a complete virtual reality experience.
O Óculos Frink ou fróculos... proporciona-lhe uma experiência de realidade virtual completa.
- Why? Someone needs to be present to destroy the Oculus.
Alguém precisa de estar presente para destruir o Oculus.
Your former partner was killed when the Oculus exploded in a blast of temporal energy.
O seu antigo parceiro morreu quando o Oculus explodiu numa explosão de energia temporal.
Yeah, well, it's not a bloody Oculus Rift.
- Sim, bem... Não é um "Oculus Rift".
I don't know if this would be relevant, but he did say the word "Oculus" a whole bunch.
Não sei se isto é relevante mas ele disse "Oculus" muitas vezes.
- Wait. "Oculus"?
Espera. "Oculus"?
This play has to do with the Oculus, right? - No.
- Tem a ver com o Oculus, certo?
He said you kept saying it. "Oculus, Oculus, Oculus."
Mas ele disse que não paravas de dizer "Oculus".
I've already run through everything we know about the Oculus, and with the help of a few I...
Eu...
"back of the envelope" physics calculations, I'm determined that we have a chance.
Já analisei tudo o que nós sabemos sobre o Oculus, e com a ajuda de alguns cálculos físicos rabiscados, determinei que nós temos uma hipótese.
- But he said that you said, "Oculus."
- Não.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]