Oh goodness перевод на португальский
2,171 параллельный перевод
Oh goodness me.
Valha-me Deus.
Oh, my goodness.
Meu Deus!
Oh, my goodness.
Que impressão.
Oh, my goodness, you make me so happy.
Meu Deus, fazes-me tão feliz.
Oh, my goodness.
Meu Deus.
- Oh, my goodness.
- Meu Deus.
- Oh, thank goodness.
- Ainda bem,
Oh, my goodness.
Dá uso a esse poste do guarda-sol!
Oh goodness.
Oh, meu Deus!
Oh my goodness, what happened?
Oh, meu Deus, o que está a acontecer?
Oh, goodness.
Meu Deus.
KIRRA : Oh, my goodness.
Céus!
Oh, my goodness these are so good. Here.
Oh, meu Deus, é tão bonito!
My goodness me...
Oh, pelos deuses...
Oh, my goodness!
Santo Deus!
Oh, my goodness!
Santo Deus! Desculpem!
Oh, my goodness.
Não, não. Santo Deus!
Oh! Thank goodness.
Acho que em breve vou voltar para a escola.
Oh my goodness.
Meu Deus.
Oh, thank goodness.
Graças a Deus.
- Oh, my goodness, she is not about to go there.
- Não me digas que vai por aí... - As pessoas chamam-nos gordas.
- Oh, my goodness.
- Oh, meu Deus.
Oh, look at that. My goodness.
- Olha-me para as horas.
Oh God, I live on the stuff. It's how I got this thing finished. Oh my goodness.
Acontece o mesmo comigo, por isso também não tomo.
Oh my goodness.
Oh que beleza.
Oh, my goodness.
Oh, meu Deus.
Oh, my goodness.
Oh meu Deus.
Oh, my goodness!
Ai, meu Deus!
Oh, goodness.
Ai, meu Deus.
Actually - - oh, my goodness!
- Na verdade... - Oh, meu Deus!
Well, actually - - oh, my goodness.
- Bem, na verdade... - Oh, meu Deus.
Oh, my goodness.
- Meu Deus.
Oh, my goodness!
Caramba.
- Whoa! Almost. - Oh, my goodness.
Vamos ver para onde foi.
Oh, my goodness. You have to hit it in that hole now.
Agora tens de metê-la no buraco.
- Oh, thank goodness.
- Graças a Deus.
Oh, my goodness.
Por onde começar?
Oh, my goodness. - Jeffrey! WOMAN :
Chamem um médico!
Oh, my goodness.
- Puxa, puxa.
Oh my goodness.
Meu Deus. Certo.
Oh, my goodness.
- Minha nossa.
Oh, my golly goodness.
Oh, meu Deus, sim
Oh, my goodness. I mean, can you believe this? It is such a beautiful day.
Meu Deus, conseguem acreditar nisto?
Oh, my goodness - super-hottie?
Meu Deus, aquele monumento?
Oh, goodness, I'm sorry.
Céus! Desculpa.
Oh, my goodness, look at this room!
Meu Deus! Olha para este quarto!
Oh, for goodness sakes!
Por amor de Deus!
Oh, well, my goodness, I hope there's room for both of us.
Bem, meu Deus, espero que haja espaço para as duas.
Oh, goodness gracious.
Valha-me Deus.
Oh, my goodness. What an unfortunate name.
Meu Deus, que nome infeliz.
Oh, my goodness.
Minha nossa.