Oman перевод на португальский
48 параллельный перевод
Oman, leader of Palandria.
Oman, o líder da Palandria.
The Soviet Union has protested strongly to the United States about dangerous provocations by American ships in the Gulf of Oman.
A União Soviética protestou fortemente com os Estados Unidos sobre aquilo que definiu de perigosa provocação por parte de navios de guerra americanos, ontem no Golfo de Omã.
Oman's collection puts passion before fashion.
A colecção do Oman põe a paixão acima da moda.
Beyond the Strait lies the Gulf of Oman And four days on the wide unprotected waters Of the Arabian Sea.
Para lá do Estreito, fica o Golfo de Omã e 4 dias nas vastas e desprotegidas águas do Mar Arábico.
So we pass out of the Gulf of Oman And into the Arabian Sea.
Saímos do Golfo de Omã e entramos no Mar Arábico.
In the south-west to Bandar Abbas, then across the Gulf by boat to Oman.
No sudoeste para Bandar Abbas, depois pelo Golfo de barco para Omã.
They want him to fortify their base in Oman.
Eles queriam que ele fortificasse a base deles em Oman.
I thought she dumped him for Shane Oman.
- Pensei que ela preferiu o Shane.
Somebody told him about Shane Oman.
- Alguém lhe falou do Shane.
- Shane Oman.
-... é Shane Oman. - Boa!
Oman taivaan tänne loin Anna minun päästä pois
Meu próprio paraíso, eu criei aqui pois Deixe-me afastar
Oman taivaan tänne loin Anna minun päästä pois
Meu próprio paraíso, eu criei aqui pois Deixe-me afastar.
Have you seen my Oman threat assessment?
Viram a minha avaliação da ameaça de Omã?
Agent Lee, Oman threat assessment.
Agente Lee, a avaliação da ameaça de Omã.
Telegraph Island, Oman.
Telegraph Island, Oman.
The wave bearing down on the coast of Oman... Neutralized.
A onda em direcção à costa de Oman... está neutralizada.
Narrator : Deep inside the middle eastern country of Oman, a mysterious cavern lies hidden far beneath the surface.
No interior de Omã, país do Oriente Médio, uma caverna misteriosa se esconde muito abaixo da superfície.
Luckily, a friend wrote to me from Oman.
Sone que um amigo de Oman me escreveu.
Two. You need info on Oman.
Segundo, precisas de informações sobre o Omã.
No one talks about Oman.
Ninguém fala do Omã.
Anyhow, he flies to Oman in four days.
Ele voa para o Omã dentro de quatro dias.
Oman is a bloody hornet's nest. Right.
O Omã é um ninho de vespas.
You're going to Oman.
- Vais para o Omã.
But he's writing a book about the whole Oman gig.
Mas está a escrever um livro sobre a operação no Omã.
One more thing. My boys had some trouble in Oman.
Mais uma coisa, os meus homens tiveram problemas no Omã.
We all know our people went too far. Oman. Mirbat.
Todos sabemos que os nossos foram longe de mais.
Tell your mates in Oman I said hello.
Manda cumprimentos meus aos teus amigos no Omã.
He's still pushing his book on Oman.
Ainda anda a promover o livro sobre o Omã.
You'll find him in Oman.
Encontra-o no Omã.
We're pretty sure he's making for Yemen, via Oman, so he may be planning to pass through Pakistan here.
Temos a certeza de que segue para o Iémen, através de Omã, acreditamos que planeia passar o Paquistão, por aqui.
We're not France, we're not Taiwan, Costa Rica, Iraq, Oman, Sri Lanka,
Não somos a França. Não somos Taiwan, a Costa Rica, o Iraque, Omã, o Sri Lanka, a Argentina, Nova Zelândia, Espanha, Irlanda, Israel, Portugal,
Riots in Bahrain, Oman, U.A.E.
Motins no Bahrain, Omã, E.A.U.
Today, over 500 roam once more in the deserts of Saudi Arabia, Oman and The Emirates.
Nos dias de hoje, mais de 500 percorrem novamente os desertos da Arábia Saudita, Omã e dos Emirados Árabes.
Oman.
Oman.
You're screwed! Oman " me ks go.
- Vamos, está na hora de ir.
Dr... oman... auma.
Dr... oman... auma.
Chester P Huntington. W [OMAN]
Chester P. Huntington.
Yeah, to the Sultanate of Oman?
- Pois, para o Sultão do Omã?
Gulf of Oman.
No golfo de Oman.
Every Thursday he thinks she's doing SAT prep.
Às terças-feiras, ele pensa que ela está a estudar, mas ela anda com o Shane Oman na sala de projecção.
But really, she's hooking up with Shane Oman in the projection room above the auditorium, and I never told anybody that, because I'm such a good friend.
Nunca disse isto a ninguém porque sou muito boa amiga.
Come see sunny Oman.
"Venha ver a solarenga Omã."
He stayed on in Oman after the war.
Ficou em Omã depois da guerra.
You serve in Oman?
Estiveram no Omã?
All we've got is Oman.
Só nos resta o Omã.
Oman?
Omã?
Or Oman.
Ou no Omã.
NARRATOR : Muscat, Oman.
Oman.