Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ O ] / One of my best friends

One of my best friends перевод на португальский

141 параллельный перевод
Yes! 'Cause one of my best friends is in the navy.
Um dos meus melhores amigos é da marinha.
An enemy had saved my life by the violent murder of one of my best friends.
Um inimigo tinha-me salvo a vida através do assassínio de um dos meus melhores amigos,
Waxer was one of my best friends.
O Waxer era um dos meus melhores amigos.
C.J. Mack is one of my best friends.
O C. J. Mack é um dos meus melhores amigos.
Vivian Baker is one of my best friends.
A Vivian Baker é uma das minhas melhores amigas.
I had to drag one of my best friends downtown to bail me out and then had to explain the whole thing.
Tive de arrastar um amigo até à Baixa para pagar a fiança e, depois, tive de explicar tudo.
This is Boyce, one of my best friends.
Boyce, um dos meus melhores amigos.
Harry is one of my best friends and you are one of my best friends.
O Harry é um dos meus melhores amigos, e tu és uma das minhas melhores amigas.
He's one of my best friends.
- Não, é um grande amigo.
Will, I didn't just conjure up one of my best friends from a test tube.
Eu não tirei um de meus amigos de um tubo de ensaio.
Raheem was one of my best friends.
Raheem foi um Dos meus melhores amigos.
You know, you're one of my best friends.
Sabes, és uma das minhas melhores amigas.
One of my best friends... he's sick.
Um dos meus melhores amigos... ele está doente.
- She's one of my best friends.
- É uma das minhas melhores amigas.
As I sat watching the intimate and highly personal video stolen only hours earlier from one of my best friends I realized that something important was missing from my life.
Ao estar para ali a ver o vídeo altamente pessoal a íntimo roubado apenas horas antes a um dos meus maiores amigos, percebi que uma coisa importante faltava à minha vida.
My wife left me for one of my best friends, who she used to hate.
A minha mulher deixou-me por um dos meus melhores amigos, que ela detestava.
Xander, you're one of my best friends.
Xander, tu és um dos meus melhores amigos.
Bobby's one of my best friends.
O Bobby é um dos meus melhores amigos.
I either keep my wife and lose one of my best friends or I get divorced for the second time before I'm 30.
Ou fico com a minha mulher e perco uma das minhas melhores amigas... ... ou divorcio-me, pela segunda vez, antes dos 30!
This is one of my best friends.
Este é um dos meus melhores amigos.
Shawn is one of my best friends.
Shawn é um dos meus melhores amigos.
He is, like, one of my best friends.
Ele é um dos meus melhores amigos.
She's one of my best friends.
Ela é uma das minhas melhores amigas.
Yo, luke, man, you know you're one of my best friends, right?
Yo, Luke, meu, sabes que és um dos meus melhores amigos, certo?
- Hi. Hey, everyone, this is one of my best friends.
Uma das minhas melhores amigas.
Not when I'm worried about one of my best friends.
Não quando estou preocupada com uma amiga.
He just shot one of my best friends.
Acaba de atirar num dos meus melhores amigos.
He's one of my best friends. My only best friend.
Um dos meus melhores amigos, o meu melhor amigo.
Um, he's one of my best friends.
Ele era um dos meus melhores amigos.
One of my best friends.
Um dos meus melhores amigos.
Charlie was one of my best friends.
O Charlie era dos meus melhores amigos.
And I just watched one of my best friends die right in front of me, so I guess not that great.
E vi um dos meus melhores amigos morrer à minha frente, não estou lá muito bem.
But you're one of my best friends and we can talk about anything, right?
Mas tu és uma das minhas melhores amigas E podemos falar sobre qualquer coisa, certo?
Look, you live with one of my best friends.
Vives com uma das minhas melhores amigas.
One of my best friends is accusing me of stealing pesticides.
Um dos meus melhores amigos está a acusar-me de roubar pesticidas.
She's one of my best friends, and I can only imagine it with her.
Ela é uma das minhas melhores amigas, e só o consigo imaginar com ela.
One of my best friends is out there in the middle of nowhere, and you're trying to have sex?
Este fim de semana é suposto ser para nós, lembras-te? - Sei disso. Eu sei...
Ian, please, I just lost one of my best friends.
Ian, por favor, acabei de perder uma amiga.
And the following day one of my best friends, it was murdered in a field for the one that she happened.
E no dia seguinte um dos meus melhores amigos, foi assassinado num campo pelo qual ela passou.
"ls today the day that one of my best friends is gonna dime me to the fbi?"
"Será hoje que um dos meus melhores amigos me vai entregar ao FBI?"
It seems like you all want me to kill one of my best friends.
Parece que querem que eu mate um dos meus melhores amigos.
You're one of my best friends, And you're an incredible model.
És uma das minhas melhores amigas, e és uma modelo incrível.
Marco, daniella, this is one of my best friends--juliet.
Marco, Daniella, esta é uma das minhas melhores amigas, Juliet.
Harry Sandway happens to be one of the best friends I have in the world. Besides being one of my very best clients.
Acontece que Harry Sandway é um de meus melhores amigos e um de meus melhores clientes.
So basically. you're taking my two best friends. screwing over one of them and telling me I have to screw over the other.
Então basicamente, pegas nos meus dois melhores amigos, lixas um e obrigas-me a lixar o outro.
One of my very very best friends has just gone.
Uma de minhas melhores amigas se foi.
I mean, your things feel good and everything, but... you. That's one of my best friends you're talking about down there.
- Estás a falar do meu melhor amigo.
Are you still one of my best friends.
Não.
I just meant a guy like you is one of my very best friends, and I was just trying to protect you from one of my very unbest friends.
Só queria dizer que um tipo como tu é um dos meus melhores amigos... e estava a tentar proteger-te contra uma das minhas maiores inimigas.
Who's betraying my best friends. I'm the one who has to put rob Away for the rest of his life.
Sou eu que tem que pôr o Rob nas grades para o resto da sua vida.
- I promise. Look, I may have my problems, but I would never go behind your back and fuck one of your best friends, Anna.
Olha eu posso ter meus problemas... mas nunca transaria com uma de suas melhores amigas, Anna.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]