Ood перевод на португальский
73 параллельный перевод
If I see another shirt-tail flapping. - - Woe betide the sailor, the OOD and the Morale Officer.
Se vir outra camisa por fora das calças, ai do marinheiro, do OOD e do oficial conselheiro.
We? ood our tennis courts and ice-skate on them.
Encharcamos o campo de ténis e fazemos patinagem no gelo.
Mr. ohn ith. ... ood... ing.
Bem, vou apresentá-los, Mr.
e ew ood maket, stockyads, a oad stat o, the new bank and the biggest and best hospital in Texas.
E o novo mercado, os currais, a estação do comboio, o novo banco e o melhor hospital do Texas.
Well, that's g ood enough for me.
É quanto basta, para mim.
Goo-o-o-o-o-ood morning, Vietnam!
B - o-o-o-o-m dia, Vietname!
Oh, "ook at aw the ood."
Olha tanta comida.
Well, goo-ood-bye now.
# Well, goo-ood-bye now
He was there with Noah... in the great flood.
Ele estava lá com Noé no grande dilúvio.
We're askin'all mobile units to stay off the roads due to extreme weather conditions forecast for the next four hours, including a flash-flood warning now in effect for Collier County.
Pedimos às unidades móveis que não andem na estrada devido a condições climatéricas extremas previstas para as próximas horas, incluindo um aviso de inundação repentina agora em efeito em Collier County.
I couldn't even eat breakfast this morning, But i'll tell you, it wasgoo-ood!
Nem consegui tomar o pequeno-almoço esta manhã, mas estava bem bom!
It doesn't see friend or foe. It sees only b | ood.just blood.
Não procura inimigo nem amigo, só sangue.
It sees only b | ood.just blood. "
Não procura inimigo nem amigo, só sangue.
Ood - gay idea-yay, An-yay.
Sylvia é um nome bonito.
OOD was asphyxiation due to strangulation.
A autópsia revelou asfixia devido a estrangulamento.
OOD?
- Causa de morte?
Got anything on Our Lady of the Dump? OOD is still indeterminate.
Descobriste algo sobre a Nossa Senhora da Lixeira?
His kid's pretty ood. How does he compare to you, sheriff?
Como é ele comparado consigo, xerife?
G ood.
- Óptimo.
Yeah, and it's different from our victim, whose ood was all over the blade.
Sim, e é diferente do da nossa vítima. O dela estava por toda a lâmina.
Urts-hay oh-say ood-gay!
Urts-hay oh-say ood-gay!
- ood night.
- Boa noite.
When I heard G ood Vibrations the first time on the radio, I just- - It just blew me away.
Quando ouvi o Good Vibrations pela primeira vez na rádio, fiquei boquiaberto.
Not even the great f ood cou d make you extinct
Nem mesmo as grandes inundações poderiam torná-lo extinto.
All you care about is ood and oonani.
Só te importas em... tir e... ber.
I was summoned, wasn't I? An Ood, in the snow, calling to me.
Um Ood, na neve, a chamar-me.
Blimey, try to make an Ood laugh.
Custa, arrancar uma risada a um Ood.
So how old are you now, Ood Sigma?
Quantos anos tens, Ood Sigma?
And the Mind of the Ood is troubled.
E a cabeça de Ood está perturbada.
Sit with the Elder of the Ood and share the dreaming.
Senta-se com o Ancião dos Ood e partilha os sonhos.
The Ood have gained this power to see through time because time is bleeding.
Os Ood conseguiram este poder de ver através do tempo. Porque o tempo está a sangrar.
That's the man. I was shown him, by the Ood.
- Fui-lhe apontado pelos Ood.
By the Ood.
- Pelos Ood.
What's the Ood?
O Ood?
They're just Ood.
São só os Ood.
- P'Ood
- Od!
Ood.
Que pena. Correu tudo bem com o dentista.
That's good, that's good, that's goo-ood.
É bom, é bom é boooom.
The CO, the OOD, the helmsman, the radioman- - they were all below deck.
O Oficial Comandante, Oficial do convés, timoneiro, rádio, estavam no convés inferior.
I'm just trying to lighten the moo-ood.
Queria só desanuviar este "mum"... mento.
Moo-ood.
"Mu"... mento.
OOD, based on a good fix, holds us at 20 yards left of track.
Mantenha-nos 18 jardas a bombordo.
OOD, let's pick up our cargo and get the hell out of here.
Vamos buscar o nosso pessoal e sair daqui. Entendido, senhor.
I think we have a rogue element in the OOD, linked to a series of murders throughout the Northeast.
- Como estás? - Não muito bem. Acho que temos elementos rebeldes na Ordem.
That's when the OOD got your call about what happened.
Foi aí que o oficial de convés recebeu a vossa chamada sobre o que aconteceu.
mr. ith, good evening. ... ood... ing.
Ohn Ith.
That's why I have come "here with f ood, today."
Por isso vim cá hoje, com comida.
Please come and have f ood!
Por favor, sente-se e coma!
I was the OOD.
Eu era o responsável. Aquilo estava uma loucura lá.
- Ood
Od.
Yeah, that's a ood deal.
Boa, isso mesmo.