Ora перевод на португальский
15,911 параллельный перевод
Closer, closer, closer. There we go.
Ora aí está, mais perto.
All right.
- Ora bem, Lisa...
Okay, so the Blair Witch.
Ora bem, falemos da Bruxa de Blair.
Okay... I'll just take that off.
Ora bem, deixa-me só tirar isto...
- There you go, buddy.
- Ora lá está.
So, Montana... do your thing.
Ora bem, Montana, vamos a isto.
- Okay, um... - No, no, no!
- Ora bem, Charlie...
Well, well, well, I see you have a copy of Dr. Newmans'new book.
Ora, ora, vejo que tens uma cópia do novo livro do Dr. Newman.
Come on, Hansel. It can't be that bad.
Ora, não pode ser assim tão mau!
Come here.
Ora vê! Chega cá!
It's a sad, scared little boy talking to his fat son about their feelings.
Ora vejam só! Um rapazinho triste e assustado a falar com o seu filho bucha sobre aquilo que eles sentem!
There you go.
Ora aí está.
There you go!
Ora aí está!
Come on. Tell me that wasn't the best two minutes of your life.
Ora diz I � que n � o foram os melhores dois minutos da tua vida.
- Oh, come on!
- Ora, qual é?
Come on, boy.
Ora vá, garoto.
Oh, come on, Cat, you had a choice.
Ora vamos, Cat, você tinha uma escolha.
Feel that breeze.
Ora sintam-me lá esta brisa!
Okay, so...
Ora bem, que so...
Well... Oh, Mum, don't worry about that.
Ora, não te preocupes, mãe.
Please. That party's the least of your problems.
Ora, essa festa é o menor dos teus problemas.
Please.
Ora!
Jimmy Butler from the Bulls is here.
- O Jimmy Butler, dos Bulls, está cá. - Ora!
No, no, no. Come on. Now, a mistake would be to miss the salmon station.
Ora, um erro seria não passar pela mesa do salmão.
Wait, who are you sending that to?
- Para quem estás a enviar isso? Ora, tu sabes...
- Oh, please. It's a Kia.
- Ora, é um Kia.
Ahh, there he is.
Ora aí está.
Here we go, ladies.
Ora bem, senhoras.
Okay, now, what did you wanna - Oh! - sell me on Mulholland Drive?
Muito bem, ora diga lá o que queria... vender-me em Mulholland Drive?
There ya go.
Ora aí está.
Back you go.
Ora aqui estás.
Here you go.
Ora aqui está.
There you go.
Ora aqui está.
- Come on, Deuce?
Ora, o Deuce?
Well, well, well.
Ora, ora.
Okay, so Ibis took a beating yesterday, but if you've been paying attention to me for the past 16 months,
Ora bem. A Ibis ontem afundou, mas se me estiveram a ouvir nos últimos 16 meses, já ganharam muito, graças a Walt Camby!
- Please.
- Ora!
- Aw, man.
- Ora bolas.
Okay kids, who wants to learn about echolocation?
Ora bem, miúdos, quem quer aprender acerca de eco localização?
Now.
Ora...
Now, now, you're gonna have to pay for that.
Ora, ora, tem que pagar por isso.
- Well, cousin Hub!
- Ora, primo Hub!
- If you don't want your title, I'll take it.
Ora. se não queres, agora sou eu o conde!
What if I did something like this?
- E se fizer isto? - Ora...
Okay, okay, that sounds promising.
Ora bem, ora bem... Isso é promissor.
Well, are you ready to go?
Ora bem, estás pronto?
Please!
Ora...
- Comfortably.
Ora!
Come on.
Ora!
- Now, now.
- Ora, ora.
- Okay.
- Ora bem...