Osmond перевод на португальский
111 параллельный перевод
Osmond.
Osmond.
- Okay, Osmond, this is it.
- Pronto, Osmond, é agora.
And I think the American Indian is as American as John and Ethel Barrymore and Donny and Marie Osmond.
E o índio americano é tão americano ou o Donny e a Marie Osmond.
- Yes, Osmond.
- Sim, Osmundo.
- Osmond can marry the Infanta!
- O Osmundo pode desposar a Infanta!
Tell Osmond that to strengthen ties with Spain, he marries tomorrow.
Diz ao Osmundo que para reforçar os laços com a Espanha ele casa amanhã.
Osmond, meet your new wife.
Osmundo, conhece a tua nova esposa.
Look, there's a logical explanation for everything, with the possible exception of Jimmy Osmond,
Há uma explicação lógica para tudo, com a possivel excepção de Jimmy Osmond.
- Marie Osmond, I think, is very sexy. - That's one for Marie Osmond. - In black leather, yeah.
Marie Osmond é muito sexy com roupa de couro preto.
What about the Rimmer directive, which states, "Never tackle anything " that's got more teeth than the entire Osmond family "?
E a directiva do Rimmer que diz, "nunca lutes com nada que tenha mais dentes que os seixinhas"?
You picked up on that, huh? What are you thinking about, man?
O Donny Osmond vai abrir o show do Morey Amsterdam.
We're in the most exciting city in Nevada. Donny Osmond's opening for Morey Amsterdam. We could go to the Liberace Museum.
Não é o casamento da Lady Di, mas, também te digo, ela não conseguiu uma ficha gratuita nas slot machines.
Officer : PROPERTY OF DONNY OSMOND.
"Propriedade de Donny Osmond".
YOU HEAR THAT? YEAH, TELL THE COP I STUFFED THE BITCH IN DONNY OSMOND'S DRUM CASE!
Sim, diz à polícia que a metí a cabra dentro da caixa do tambor de Donny Osmond.
Don't be foolish, Osmond.
Não sejas tolo, Osmond.
I must tell you that Osmond doesn't often invite me. It was quite my own idea, coming today.
O Osmond raramente me convida, eu é que me lembrei de vir cá hoje.
Poor Osmond with his old curtains and crucifixes.
Pobre Osmond, com os seus reposteiros e crucifixos.
You and Osmond, of course.
A senhora e o Osmond, claro.
You're capable of anything, you and Osmond.
São capazes de tudo, a senhora e o Osmond.
Gilbert Osmond?
O Gilbert Osmond?
The thing would be to ask Mr. Osmond.
Pergunta antes ao Sr. Osmond. Não posso.
I can't get over the sense that Osmond is... is somehow well, small.
Não me conformo com a sensação de que o Osmond é algo... pequeno.
I see Mr. Osmond in quite another way.
Eu vejo o Sr. Osmond de outro modo.
Miss Osmond and I can live beautifully on that.
A menina Osmond e eu vivemos lindamente com isso.
Mrs. Osmond is fond of her stepdaughter, she may do something.
A Sra. Osmond estima muito a enteada, talvez ajude.
Mr. Osmond, however, will believe he can do better.
Contudo, o pai dela vai julgar ser capaz de arranjar melhor.
And, in the meanwhile, I'll say a word to Mrs. Osmond. No.
- Entretanto, falo com a Sra. Osmond.
He's very far gone, Mrs. Osmond.
Está muito mal, Sra. Osmond.
It's Osmond.
Foi o Osmond.
I'm not interested in my health, I'm deeply interested in Mrs. Osmond.
A saúde não me interessa muito. - Interessa-me muito a Sra. Osmond.
And heaven help us how cheered up Osmond will be.
E Deus sabe como isso animará o Osmond.
I mean Mrs. Osmond.
- Não, a Sra. Osmond.
Forgotten it? No. I wrote to Mr. Osmond this morning.
- Escrevi ao Sr. Osmond esta manhã.
Mrs. Osmond wants me to travel with you.
A Sra. Osmond quer que viaje consigo.
I've no doubt Osmond will happily discuss it with you.
O Osmond certamente gostará de conversar consigo sobre isso.
- Mrs. Osmond?
Sra. Osmond?
Mrs. Osmond!
Sra. Osmond!
Will Mr. Osmond think me rich enough now?
Será que o Sr. Osmond me acha suficientemente rico?
It's very absurd, my dear Osmond.
É tudo muito absurdo, caro Osmond.
You smile most expressively when I talk about us, but I assure you that we... We, Mrs. Osmond... is all I know.
Fazes um sorriso expressivo quando falo de nós, mas asseguro-te que nós... nós, Sra. Osmond... somos tudo o que conta.
Osmond says it's impossible I should go to England.
O Osmond disse que não posso lá ir.
And why does Osmond say it's impossible?
E porque disse isso o Osmond?
Seen the new Donny Osmond video?
Viu o novo vídeo do Donny Osmond?
- Ah, man, you know, maybe I can... tune you in to a nice A.M. station and get you some Donny Osmond.
Estou em péssima forma aqui. Talvez possa... sintonizar-te uma emissora A.M. E conseguir-te um Donny Osmond.
Not to mention that Osmond boy. You know, the goofy-looking one with the... the big ears.
Para não falar no Osmond, aquele com ar de idiota, com umas grandes orelhas.
I mean all my friends were being left for Donny Osmond or David Cassidy or...
Todos os meus amigos estavam a ser abandonados pelo Donny Osmond ou o David Cassidy.
I'd arrested Osmond Bin Laden at a Lakers-Knicks game.
Tinha detido o Osmond Bin Laden, num jogo entre os Lakers e os Knicks.
ALL RIGHT, GOOD. DONNY OSMOND.
Donny Osmond.
That's why I wanted your advice... as an old friend of Miss Osmond's family. What have you got besides your Spanish lace and Dresden teacups?
Que mais tem, além das suas rendas espanholas e do serviço de chá?
Mrs. Osmond! I've been in Paris!
Estive em Paris!
Here you go, Mr. Osmond.
Obrigado.