Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ O ] / Outback

Outback перевод на португальский

148 параллельный перевод
Their signs outback show.
As marcas estavam por todo o lado.
Like outcasts in their own land, their children running naked... as if they were damned living in the outback.
Que nem parias na sua terra, com os filos nus... como se fossem malditos morando nas solidões.
I was in the outback house.
Estive na casa exterior.
I've been outback.
Tenho estado no interior.
That cutback was radical!
Aquele outback foi radical.
In 1950, I was bitten by a snake in the outback.
Em 1950, fui mordido por uma cobra na Austrália.
" Mummy, maybe a trip to the outback would help me get over this little phase I'm going through.
Mamãe, talvez uma viagem me ajude a superar essa pequena fase pela qual estou passando.
What is this? Outback With Benny Hill?
O que é isso, "Viajando com Benny Hill"?
" Whales beach themselves in the outback.
" Baleias encalham no Deserto.
I won't allow any sympathizing with the Outback Cong under my roof, understood?
Eu não permito nenhum simpatizante do Outback Cong debaixo do meu tecto, percebido?
pleased to inform you that Sergeant First Class, Rembrandt Lee Brown, 42nd Infantry, has been rescued from the outback... "
temos o prazer de lhe informar que o Sargento de Primeira Categoria Rembrandt Lee Brown, do 42º de Infantaria, foi salvo do Outback... "
You mean, you really want to pass up three days in the Bajoran outback?
Vais perder a oportunidade de passar três dias no mato bajoriano?
He'd report us at once to... a outback Nazi law enforcement agency and they'll run us down like dogs.
Ele fazia queixa de nós às autoridades nazis cá das brenhas e tínhamo-los logo à perna!
I'm working on something that's set in the outback.
Estou a trabalhar em algo que se baseia nisso.
Hey! Don't splash!
O PLANO, HOTEL OUTBACK Hei!
You're supposed to be helping me get ready to fight Kyle, not playing Australian Outback Guy.
Era suposto estares-me a ajudar para a luta com o Kyle, não a brincar ao Australiano Maluco.
Yes, a'97 red Subaru Outback New York plates, AUZ416. Please
Sim, um Subaru Outback vermelho de 97 Matrícula de Nova Iorque, AUZ416.
- We are not in the outback, Candi.
- Não estamos na serra, Candi.
Last chance for a coldie before we hit the outback.
A última bebida fresquinha antes de entrarmos no deserto.
You ever take your boy into the outback where you were?
Alguma vez levou o seu filho para o mato lá na Austrália?
Outback, my ass. I need conveniences, man.
Sei recuar, preciso de conforto, pá!
The Australian outback.
O interior da Austrália.
We're here in the outback on a field study trip for the zoo hoping to find some of Australia's more unlovable creatures for research.
Nós vamos fazer um estudo de campo para o zoológico. Vamos em busca das criaturas mais indesejadas da Austrália. Aqui está o nosso cocô..., colega.
Roo bars or bull bars are often the cause of sudden death for wildlife here in the outback.
As barras contra cangurus e touros são a causa da morte súbita da muita fauna selvagem nesta zona.
And this is a tragedy that we see all too often out here on the outback roads in Australia.
E esta é uma tragédia frequente aqui nas estradas do Outback australiano.
We were heading further into the outback when a call from the Department of Fauna and Fisheries suddenly changed our plans.
Íamos a caminho do outback quando, de repente, uma chamada do Departamento de Fauna e Pescas mudou os nossos planos.
"Experience the dream journeys of the fabled australian outback."
"Experimente o sonho de uma jornada através das selvas australianas".
- Survival training in the outback?
- O treino de sobrevivência?
Four months in the outback, 110 degrees in the shade if you could find it, sleeping on the ground.
Quatro meses no interior, 43 graus à sombra, quando a encontrava, e dormia no chão.
I saw on CNBC that Outback's profitability is...
Eu vi na CNBC que o lucro do Outback é....
I wish you would've told me about it before I picked up the steaks from Outback.
Gostava que me tivesses dito isso antes de eu ter ido buscar os bifes ao Outback
- This is the Cadillac of the Outback.
- Este é o Cadillac do Outback.
I read that the kangaroos are the rodents of the Outback. We cool!
Eu li que os cangurus são os roedores do Outback.
First-rate, expert Outback guide.
Guia de Outback especialista de primeira categoria.
Two Yanks tragically karking it in the unapologetic Outback.
Dois gringos tragicamente mortos em Outback.
How do you guys feel about exploring the outback?
O que acham de explorarmos o "outback"?
Outback?
- "Outback"? - E.
The outback's the wild, inland part.
O "outback" é o interior selvagem.
Like, I know what the outback is... and I don't want to go "out back" to look at dust and trees.
Eu sei o que é o "outback", e não quero ir até lá... para olhar poeira e árvores.
We can see a lot of the outback on our way there.
Podemos ver bastante do "outback" pelo caminho.
You'd be surprised, Shaggy, the outback is full of life.
Você ficaria surpreso, Salsicha. O "outback" está cheio de vida.
So they took us into the outback and left us there.
Daí nos levaram para o "outback" e nos deixaram lá.
We wandered around the outback for hours, until Malcolm found us.
Vagamos pelo "outback" durante horas até Malcolm nos achar.
yeah, yeah. specifically, an "adventure tourist," discovering the rugged outback of a distant country.
Sim, sim... especificamente, um "turista de aventura", desbravando o desconhecido selvagem de um país distante.
Away on, you two. Conquer the outback on your own before you have a ball and chain holding you back, hey? !
Vá lá, conquistem o interior sozinhos, antes que tenham uma bola e uma corrente presa aos pés.
You can tell these were born and raised in the outback.
Nascidas e criadas na Austrália.
"Experience the dream journeys of the fabled Australian outback."
"Experimente as viagens de sonho do famoso interior australiano."
Hell, they don't even have an Outback Steakhouse down here.
Raios, aqui nem sequer há um Restaurante para comer um bife.
He's like one of those guys from the outback Australia shows.
Parece um gajo, daqueles programas onde apanham cobras e crocodilos.
Plenty of places like this all over the outback.
Existem vários lugares como este nas redondezas.
The next portion of the race will take place in the rugged outback.
A próxima parte da corrida vai ser no grande deserto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]