Outfit перевод на португальский
3,447 параллельный перевод
Hopefully that is your new outfit.
Espero que seja o seu fato novo.
Did you get me my slamming little outfit, size zero for the party?
Trouxeste-me um vestidinho tamanho XS para a festa?
She wore the same outfit on first day of college. Not pretty.
Usou a mesma roupa no primeiro dia de aulas.
Your outfit saved you.
O teu uniforme salvou-te.
I'm telling you, I brought that outfit in because she threatened my family.
Digo-te, comprei a roupa porque ela ameaçou a minha família.
"Sexy teacher outfit"
"roupa de professora atraente"
The teacher's outfit.
A roupa de professora.
This isn't some smash-and-grab outfit.
Não se trata de apanhar e partir o disfarce.
Is this a bad outfit?
Achas um mau vestido?
My laundry day outfit is not meant for public eyes. It's all right.
A minha roupa não são para os olhos do público.
And then I wear my grungiest outfit, And a cute guy is into me.
E quando uso roupas velhas, um rapaz bonito interessa-se por mim.
Hey, Chris, we don't need to see your outfit from this side.
Ei, Chris, nós não precisamos de ver teu equipamento a partir deste lado.
I blame the outfit.
Para mim, a culpa é da roupa.
DEA knocked out the head of the outfit a couple of weeks ago, so if anyone comes back here it's going to be in pieces.
A DEA derrubou o chefe dele há duas semanas. Então se alguém voltar aqui, vai ser em pedaços.
They asked that I prepare a funerary outfit.
Pediram-me para preparar um traje funerário.
It has been said a sexy outfit, not naked.
Dissemos roupa sexy, não nua.
It is in this outfit I'll walk through the village.
Vou andar pela aldeia com esta roupa.
This is my new outfit remember it well.
É o meu novo modo de ser, lembra-te.
You've been wanting to take over this outfit ever since Porter first gave you a commission.
Você quer este uniforme desde que Porter lhe deu esse cargo.
See, we had a Lieutenant like you in our outfit.
Tivemos um tenente como você na nossa unidade.
- Why are you wearing that outfit?
- Porque estás a usar esse fato?
It's a nice outfit.
Bonita indumentária.
Oh, my God, this outfit is so cute! I love the'90s!
Meu Deus, que roupa tão linda, adoro os anos 90!
You've been stung twice by the same outfit.
Acredita em mim. Eles assaltam-te e o Mitch depois empresta-te dinheiro.
Well, that is a snazzy outfit.
Bem, essas roupas são muito elegantes.
I don't know. The guy on the right walked out of my brother's room in a waiter outfit earlier today.
O da direita saiu do quarto do meu irmão com roupa de empregado hoje cedo.
Amidst the mayhem, Geling's putting the finishing touches to his outfit.
Em meio à confusão, Geling dá os retoques finais em sua roupa.
No, I'm not wearing the right outfit!
Não, não estou com a roupa certa.
I outfit hundreds of men a year for hunting.
Equipo centenas de homens por ano para caça.
When the thugs running the bank meet Volkoff's daughter they're gonna be expecting someone intimidating. And your current outfit doesn't really scream "bad guy."
Quando os bandidos que gerem o banco conhecerem a filha do Volkoff, irão estar à espera de alguém intimidante, e a sua roupa atual não é propriamente de "vilã".
I thght violet was the shrink in the outfit. Fine.
Pensei que a Violet era a psiquiatra do casal.
Nice outfit.
Belo traje.
I just sacrificed my own outfit for hers.
Sacrifiquei a minha roupa pela dela.
That outfit is gonna look so cute, I'm so totally jealous.
Essa roupa vai ficar tão gira, estou roída de inveja.
You need a glamorous new outfit for the Gala.
e eu faço-to.
I'll make you an outfit for the Gala too, Rainbow Dash.
Rainbow Dash.
Outfit for the what now?
Um traje para o quê?
Then it's settled. We'll have a fashion show starring us. So all you have to do is make a different, stunning', original amazing'outfit for one, two, three, four, five... plus yourself, six ponies?
e as estrelas seremos nós! seis póneis... num instante?
And Twilight! I made this dress for you and I designed each outfit theme to perfectly reflect each pony's unique personality.
e concebi cada traje para refletir perfeitamente a personalidade de cada pónei.
How do you like this outfit?
Gosta destas roupas?
Colonel, your outfit reminds me of my own.
Coronel, a sua aparelhagem lembra-me a minha.
More light! It has to catch the sequins just so or the whole outfit is just a disaster.
ou todo o traje fica um desastre.
What's with the outfit?
O que tem a roupa?
She had a pipelineto Colombia, and provided my outfit with a certain recreational powder.
Ela tinha um esquema na Colômbia e arranjava-me "pó da viagem".
Looks like an import outfit. Real estate holdings, as well.
Parece que tem uma importadora de roupas.
Cute outfit.
Belo conjunto.
Warwick. Where's your Ewok outfit?
- Onde está o seu fato de Ewok?
Ewok outfit, where is it?
O fato de Ewok, onde está?
Could get like a bear outfit...
- Podíamos arranjar um fato de urso.
Nice outfit. Ha.
- Belas roupas.
Your new outfit is, like, perfect for the party.
Tentámos isto... perfeito para a festa. Eu sei.