Outtakes перевод на португальский
22 параллельный перевод
And for the first time on TV our private reel of Simpsons outtakes including the alternate endings to "Who Shot Mr. Burns?"
E pela primeira vez na TV a nossa selecção privativa dos cortes dos Simpsons incluindo os finais alternativos para "Quem disparou no Mr. Burns?"
Let's watch some more of those fabulous Simpsons outtakes.
Vamos ver mais destes fabulosos excertos de cortes dos Simpsons.
- Outtakes and unedited footage.
- Tem imagens não editadas.
Sabrina, a silent movie always ends with a kiss. Or some wacky outtakes.
Sabrina, um filme mudo acaba sempre com um beijo.
Moreover, they discover that Lee was such a perfectionist that of the 100 minutes of footage they have in hand, two-thirds turn out to be outtakes and retakes, shots that Lee himself had discarded for sequences in the film that he felt were beneath his standard of quality.
Além do mais, eles descobrem que Lee era tão perfeccionista, que dos 100 minutos de fita que têm em mãos, dois terços são takes cortados ou takes repetidos, cenas que Lee tinha posto de parte para sequências no filme que ele achava estarem abaixo do seu padrão de qualidade.
Watch your step. I've seen your outtakes.
Mas cuidado, já vi as tuas cenas cortadas.
It was like outtakes from the night.
Pareciam bocados da noite...
All right, this is just for the outtakes.
Isto é só para os erros de filmagem.
I took a look at the first episode of Hearts and Scalpels, " specifically your outtakes.
Vi o episódio do "Corações e Bisturis", as tuas partes.
These are the outtakes.
Isto vai ser cortado na edição final.
No, you gotta see the outtakes.
Não, tens de ver as cenas cortadas.
WHEN HE IS ELMO. Robinson : I'VE SEEN OUTTAKES...
- Estúpido, estúpido, estúpido... em que o Kevin estava a morder pessoas e a atingir pessoas e a agir como um filho da mãe.
This coming from the guy who rushes home to watch outtakes of "American bake-off"?
Isto vindo do tipo que corre para casa para ver as cenas cortadas do "American Bake-Off"?
We have outtakes, bloopers, deleted scenes.
Vamos ter outtakes, enganos, cenas apagadas...
We're having outtakes, bloopers, deleted scenes, Wood's Web Cam.
Vamos ter out takes, enganos, cenas apagadas e a Webcam do Wood.
Bloopers, outtakes, deleted scenes and clips from Wood's infamous Bear Webcam Show.
E cenas do indecente show da Webcam do urso Wood.
And, an all new opening credit sequence bloopers, outtakes, deleted scenes clips from Wood's famous web cam show.
E, um novo genérico Enganos, outtakes, cenas apagadas, cenas da famosa Webcam do Wood.
Other side have those outtakes?
- A Acusação tem aquele material?
They're outtakes and deleted scenes of some kind.
São cenas censuradas e partes apagadas de algum tipo.
All these outtakes.
Estas cenas todas.
Yeah, man, outtakes.
Sim, os bastidores.
And all new never before seen opening credit sequence.
Enganos, outtakes, cenas apagadas