Overheard перевод на португальский
1,109 параллельный перевод
If my recollection is correct I overheard you saying to the Vicomte de Valmont that his aunt invited you and Cecile to stay at her chateau. No...
Se bem me recordo, ouvi-vos comentar com o Visconde de Valmont... que a sua tia vos convidara a ficar no castelo.
- I overheard Ludwig.
- Ouvi o Ludwig a falar.
No chance you overheard it, say on the elevator?
Não o terá ouvido, por acaso, no elevador?
i agree- - we might be overheard.
- Concordo. Podem ouvir-nos.
Well, i accidentally overheard rebecca telling frasier and lilith.
Acidentalmente ouvi a Rebecca a contar ao Frasier e à Lilith.
I OVERHEARD NICHOLAS TALKING ABOUT A ROYAL FLUSH.
Escutei por acaso Nicholas falando sobre um Royal Flush.
I overheard him talking on the phone, planning to meet someone up at that camp by Moorhead Lake.
Eu ouvi uma conversa dele ao telefone... em que marcava um encontro na colónia de férias, perto do lago.
I overheard you and your dad talking in the men's room.
Eu ouvi você e seu pai conversando no quarto de banho.
I overheard her say that to Father "It's just like her, you knew she'd do it"
Eu ouvi-a a falar com o meu pai. Tu sabias que ela ia fazer isso.
That's the one where they are overheard making sarcastic remarks during the robbery.
O tal em que é possível ouvir os comentários sarcásticos efectuados pelos arguidos durante o assalto?
I overheard you talking to Falkor, so don't try and make excuses.
Ouvi-te falar com o falkor. Não vale a pena negares.
I overheard him talkin'about pressuring you into stealin'the Reggie Jackson collection.
Ouvi-os a falarem em te pressionar para roubares a colecção do Reggie Jackson.
The opening of the safe door, Hastings. how did he force open such a lock, without being,... overheard, uh.- -?
Como conseguiu abrir tal fechadura, sem fazer barulho?
I OVERHEARD YOUR, SHALL WE SAY, ALTERCATION WITH THE OWNER.
Digamos que escutei o seu diálogo com o seu dono.
- I overheard you warping Bart's mind.
- Eu ouvi-te a manipulares a mente do Bart.
I overheard one of the brothers say they're gonna crack the Whip.
Eu ouvi um dos manos a dizer que vão limpar o sebo ao Whip.
I overheard everything.
Eu ouvi tudo.
I accidentally overheard Will on the phone... when I was trying to clean my receiver.
Sem querer, ouvi o Will ao telefone, quando estava a limpar o meu auscultador.
You see, Molly's dead because I took her manicure appointment so she could go on this audition, and I overheard these guys talking about trying to murder somebody.
Sabe, a Molly morreu porque eu fiz o serviço de manicura por ela, para que ela pudesse vir a esta audição, e eu escutei esses sujeitos falando sobre assassinar alguém.
Lillie overheard her didn't you Lillie?
É verdade. A Lillie conseguiu escutar.
Yesterday, I overheard Shekhar talking to his friends.
Ontem, ouvi o Shekhar a conversar com os amigos.
See, I just overheard you asking Mr. Chang to sell his business.
Está a ver, eu há pouco escutei-te perguntando ao Sr. Chang para vender o seu negócio.
He may have overheard something that made him apprehensive.
Ele pode ter ouvido algo que o deixou apreensivo.
LIEUTENANT GRUBER IS BACK. I OVERHEARD RENE TALKING TO HIM
Têm seis filhos já adultos.
You mention that you tought you overheard some terrorists.
Você me disse que ouviu alguns terroristas.
What your wisdoms could not discover, these shallow fools have brought to light, who, in the night, overheard me confessing to this man how Don John your brother incensed me to slander the lady Hero, how you saw me court Margaret how you disgraced Hero
O que a vossa sabedoria não descobriu, lograram estes tolos trazer à luz do dia. Durante a noite, ouviram-me contar a este homem como o vosso irmão, D. John, me levou a caluniar a dama Hero, como me vistes cortejar Margaret. Como vós desonrastes Hero quando a devíeis desposar.
I overheard your name was Daisy.
Ouvi-a dizer que o seu nome era Daisy.
I've overheard my father many times... speaking out against the Fuhrer.
Ouvi o meu pai muitas fezes a falar mal do Fuhrer...
I can't pretend I didn't hear what I overheard.
Não posso fingir que não ouvi aquilo que acabei de ouvir.
SHE COULD HAVE OVERHEARD THAT AT THE STATION.
Ela pode ter ouvido a respeito na delegacia.
Three, if Talbott overheard it... privilege extends to him as an employee of my client.
Terceiro, se o Talbott ouviu tudo, a confidencialidade abrange-o, pois é empregado do meu cliente.
By the way, that phone conversation the security guard overheard... Mr. Talbott?
Já agora, a conversa que o Sr. Talbott ouviu?
My client didn't expect to be overheard.
O meu cliente não esperava que alguém o ouvisse.
Mr. Talbott, this call you say you overheard. Did you mention it in your statement to the police? No, I didn't.
Sr. Talbott, esta conversa que disse que ouviu, mencionou-a no depoimento à Polícia?
In the hotel in Buenos Aires, I overheard.
No hotel em Buenos Aires, ouvi por acaso...
Not at all, unless he was in the kitchen and overheard.
De maneira nenhuma. A menos que estivesse na cozinha e tivesse ouvido.
While you were serving the main meal, could Meurig not have entered the kitchen, overheard what Aldith was saying, added the monk's hood to the dish and then crept away as quietly as he'd come?
Enquanto serviam o prato principal, não poderia Meurig ter entrado na cozinha, ter ouvido o que a Aldith dissera, ter adicionado o óleo de acônito ao prato, e sair furtivamente?
I also overheard her making insulting remarks about Mrs. Hulme.
Eu também tenho ignorado os insultos Á Sra. Hume.
She said she went to telephone a man,... but she overheard her husband and concealed herself until he'd finished.
Na noite do crime, diz que ia telefonar a um homem, mas ouviu o marido no escritório e escondeu-se até ele sair.
I overheard them discussing how they was going to beat me, so I left.
Ouvi-os falando que iam me espancar e fui embora.
I overheard... by accident... you're looking to rent.
Sem querer, eu ouvi que procura um apartamento para arrendar.
Ah, it was just something I overheard while I was hemming someone's trousers.
Foi só uma coisa que ouvi quando fiz a bainha das calças a alguém.
If you must know, I overheard two Jem'Hadar officers. And you believed them?
Se queres saber, ouvi dois oficiais jem'hadar.
- l overheard them talking.
- Ouvi-os a falar uma noite.
Yeah, I overheard.
Sim, ouvi por acaso.
What Shuisheng overheard, we already knew.
O que Shuisheng ouviu, nós já sabíamos.
It appears that your father may have overheard two of our staff members discussing your case.
Parece que o vosso pai pode ter ouvido dois dos nossos a falar do teu caso.
And I feel terrible because you overheard something you didn't want or need to hear right now.
E sinto-me mal. Ouviu por acaso algo que não queria nem precisava de ouvir.
I overheard them talking about some kind of plan to get $ 200 million by tomorrow.
Muito bem. Ouvi-as falar num plano para roubar 200 milhões de dólares amanhã.
ON THE GOLF COURSE WHERE HE CANNOT BE OVERHEARD.
Traga também as minhas calças de golfe.
It's possible someone overheard you two.
Alguém pode ter-vos escutado.