Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ O ] / Overhearing

Overhearing перевод на португальский

150 параллельный перевод
I could not help overhearing your name.
Não pude evitar de ouvir o seu nome.
And after what I couldn't help overhearing about that prickly feeling...
E näo pude deixar de ouvir sobre o calafrio.
I couldn't help overhearing what you said.
Não pude deixar de o ouvir.
I couldn't help overhearing.
Não pude deixar de ouvir, Jesse.
I couldn't help overhearing Janet.
Não pude deixar de ouvir a Janet.
I'm sorry, but I couldn't help overhearing.
Desculpem, mas não pude deixar de ouvir.
I'm sorry, but I seem to be overhearing your conversation.
Desculpe, mas parece-me estar a ouvir a sua conversa.
Beg your pardon, Mr. Gannon, but I couldn't help overhearing...
Desculpe, Sr. Gannon, mas não pude deixar de ouvir...
- I couldn't help overhearing part of your conversation.
- Não pude deixar de escutar.
I couldn't help overhearing what you said.
Não pude deixar de ouvir o que disse.
Excuse me, I couldn't help overhearing your conversation just now. I think Mrs. Millett should go to Yugoslavia.
Perdoe-me, não pude deixar de ouvir sua conversa a pouco. Eu penso que a Sra. Millett irá á Yugoslávia.
I couldn't help overhearing your remark about the gardener's son.
Não pude deixar de ouvir, o que disse sobre o jardineiro.
Two warders talk, as it might be. And somebody can't help overhearing what they say.
Basta dois carcereiros falarem e logo alguém ouve o que eles dizem.
I couldn't help overhearing that she turned you down for lunch.
Não pude deixar de ouvir que ela recusou o seu convite para almoçar.
As I did so, I couldn't help overhearing that Mr. Blaney was becoming very violent, both in his language and his behavior.
Percebi que Mr. Blaney se estava a tornar muito violento, tanto na linguagem como no comportamento.
Excuse me, Monsieur Poirot, I just couldn't help overhearing.
Desculpem-me, mas não pode deixar de ouvir...
I was just passing by and I couldn't help overhearing.
Estava a passar e não pude evitar de ouvir isto.
Yeah, well, I couldn't help overhearing the conversation.
Sim, bem, não pude deixar de ouvir a conversa
I COULD NOT HELP OVERHEARING THIS CONVERSATION- -
- Não pude deixar de ouvir a conversa.
Excuse me, but I could not help overhearing the conversation you had just now with that salesman.
Desculpe, mas não pude deixar de ouvir a sua conversa com o vendedor.
I couldn't help overhearing on the radio earlier... about a couple of Colombians that got bumped this morning.
Ouvi na rádio que uns colombianos estiveram envolvidos num tiroteio hoje.
I couldn't help overhearing.
Não pude deixar de ouvir.
Okay, I couldn't help overhearing you back at the bar.
Pronto, não pude deixar de o ouvir, no bar.
I couldn't help overhearing. If you're in trouble and I can help...
Se está com problemas, e se de algum modo posso ajudar...
Excuse me, i, uh, couldn't help overhearing you.
Desculpem, não pude deixar de ouvir.
- Couldn't help overhearing.
- Não pude evitar e ouvi.
You know, I couldn't help overhearing that conversation.
Sabes, não pude deixar de ouvir essa conversa.
I'm broke. Excuse me, I couldn't help overhearing. This system of yours, it's a sure thing?
Precisamos de dinheiro, recursos, pessoal.
I, uh, couldn't help overhearing that you're looking for a photographer?
Eu não pude deixar de ouvir que está à procura de um fotógrafo?
In fact, I'll even stay all the way over on the other side of the room just so there's no chance of me overhearing anything.
Aliás, até tenciono ficar o tempo todo do outro lado da sala, de forma a que eu não possa ouvir coisa alguma.
Couldn't help but overhearing about that land. In Oregon, ain't it?
Ouvi o que disseram acerca desse terreno.
I couldn't help overhearing you.
Ouvi a conversa.
I was overhearing.
Apenas ouvi.
I couldn't help overhearing your conversation.
Não pude deixar de ouvir a vossa conversa.
I couldn't help overhearing.
Não pude evitar ouvir.
I'm sorry. I couldn't help overhearing.
- Desculpe, não pude evitar escutar.
You know, I couldn't help overhearing what you just said.
Sabe, não consegui deixar de ouvir o que acabou de dizer.
I couldn't help overhearing.
Não pude deixar de ouvir a conversa.
Excuse me, I couldn't help overhearing what you were saying.
Desculpe, não pude deixar de ouvir a vossa conversa. - Desculpe.
I'm sorry, but... I couId help but overhearing.
Desculpe-me, mas... não consegui deixar de ouvir.
I couldn't help overhearing.
Eu não poderia ajudar escutando.
Hey, I couldn't help overhearing you guys.
Não pude evitar escutar o que diziam, rapazes
- Excuse me. I couldn't help overhearing. - God.
- Desculpem, não pude evitar ouvir.
Couldn't help overhearing.
Ei. Não pude deixar de ouvir.
Sorry, I just couldn't help overhearing.
Esperem... - Não consegui evitar de ouvir.
I couldn't help overhearing your Spanish.
Não pude deixar de a ouvir falar espanhol.
Look, Nick, I couldn't help overhearing.
Olha, Nick, não pude deixar de ouvir.
I couldn't help overhearing.
Até ao fim do dia, vou provar que tenho o que preciso para ser o seu auxiliar.
It's controlled overhearing.
Não.
♪ I love to love you in the night... I couldn't help overhearing your conversation in the dining car.
Casualmente escutei a sua conversa no vagão-restaurante.
Mr. Simpson, I was just going through your garbage... and I couldn't help overhearing that you need a babysitter. Of course, being a highly skilled attorney...
Como advogado especializado,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]