Papa перевод на португальский
29,002 параллельный перевод
- Papa...
Pai.
Please Papa, go home.
Por favor pai vá para casa.
I got Papa Carpinni's.
Passei no Papa Carpinni's.
♪ I know how it is to lose at love... ♪ You know, the reason I love Papa Carpinni's is because they serve their food family style.
Sabem, adoro o Papa Carpinni's porque eles servem a comida ao estilo famíliar.
It's Chinese rice porridge with fish lumps.
É comida chinesa. Papa de arroz com pedaços de peixe.
When all the mourners sang, I asked my papa
Quando todos os enlutados cantaram, perguntei ao meu pai :
And she would say to me, " I'm not waving, Papa,
E ela respondia-me : "Não estou a acenar, papá,"
Has Dad left already?
O papá já saiu?
It's all good, Dad.
Ainda bem, papá.
Call me "Daddy" from now on!
Daqui para a frente, chama-me "papá".
- Piretti is good, Dad.
- O Piretti é boa ideia, papá.
I'm going to see Dad.
Vou ter com o papá.
Dad never betrayed anybody, even in politics.
O papá nunca traiu ninguém, mesmo na política.
- Can we talk, Dad?
- Vamos juntos, papá?
Not at all.
Nada disso, papá.
Dad.
Papá?
- I want you to tell me I have a brother.
- Que tenho um irmão, papá!
Gonna go tattle to daddy?
Vai a correr contar ao papá?
Daddy issues.
Problemas com o papá.
Papa Carpinni's.
Papa Carpinni's.
Make way, Daddy.
Abre espaço, papá.
Makes sense- - no fun telling Daddy you're dating his college roommate.
Faz sentido. Não diria ao papá que se envolvera com o colega de universidade dele.
Daddy!
Papá!
Do you know my daddy?
Conheces o meu papá?
Do you know my Daddy?
Conheces o meu papá?
Mm, yeah. Mommy and Daddy are gonna give you a little treatment.
A mamã e o papá vão dar-te o tratamento.
Mommy and Daddy are having some grown-up time.
Não, fofa. A mamã e o papá estão a ter conversas de adultos.
I'll get you some more water.
Vais ficar connosco até o papá voltar?
Daddy's gonna be living somewhere else from now on.
O papá vai viver noutro sítio a partir de agora.
You're still gonna see Daddy.
Tu vais continuar a ver o papá.
Hawk will be there, and Daddy's gonna stay in a hotel in town until he gets settled, and then you'll see him every Sunday.
O Hawk vai estar lá. E o papá vai ficar num hotel na cidade até se instalar e depois vais poder vê-lo todos os domingos. Anda cá.
Daddy!
Papá.
Come on, Eddie.
- Anda lá, Eddie. Espera, o que é que o papá te deu?
Daddy got me an invisible ink pen for Christmas.
O papá deu-me uma caneta de tinta invisível pelo Natal.
- Dad working and mom there.
O Papá a trabalhar e a mamã que está aí.
- I am a friend of Dad.
Sou um amigo do papá.
Dad?
Do papá?
Do not worry, Dad.
Não te preocupes, papá.
Your daddy.
O teu papá.
- It's our business too, Dad.
- Mas também são nossos, papá.
- Ashley?
- Papá? Ashley?
Daddy, they took us.
Papá, eles apanharam-nos.
- Daddy. - Daddy.
Papá.
- Daddy, what about you? - Ashley.
- Papá... e tu?
Has your mummy or your daddy ever told you that?
A tua mamã ou papá alguma vez te disseram isso?
Daddy said he had bad dreams like mine when he was in the children's home.
O papá disse que ele teve sonhos maus, como os meus, quando ele esteve na Casa de Acolhimento.
How do you feel about your daddy right now, Olivia?
Como te sentes sobre o papá agora, Olivia?
Anyway, they became Mum and Dad.
De qualquer modo, tornaram-se papá e mamã.
- Daddy. - ( WHISPERING )
Papá.
Dada!
Papá?
Dad have biz.
O papá está ocupado.