Parrot перевод на португальский
729 параллельный перевод
Stop spouting scripture and do as you're told, you croaking old parrot.
Pára de declamar as escrituras sagradas e faz o que te digo.. ... velho papagaio agoirento.
Really, Sherry, you've got this room looking like an old parrot cage.
Francamente, Sherry, este quarto parece a gaiola de um papagaio.
How's business at the Blue Parrot?
Como vão os negócios no Blue Parrot?
Sam, Ferrari wants you to work for him at the Blue Parrot.
Sam, o Ferrari quer contratar-te para o Blue Parrot.
Could have made the arrest earlier, at the Blue Parrot.
Poderíamos tê-lo apanhado antes, no Blue Parrot.
Well, he's got a girl up to the Blue Parrot.
Bem... Tem uma namorada no Blue Parrot.
You will find him at the Blue Parrot.
Pode encontrá-lo ali, no Blue Parrot.
Get a cat and a parrot and live alone in single blessedness.
Comprar um gato e um papagaio e levar uma vida de solteira.
Old Papagaio'the parrot featured in most of Brazil's funny stories.
O papagaio é apresentado na maioria das histórias engraçadas do Brasil.
A parrot?
Um papagaio?
Stop talking like an infernal parrot, Murdoch. How do you know?
Pare de falar como um papagaio.
It isn't nonsense. He'll be sent away a smooth-faced boy... and the next thing we know he'll walk in with a beard and a parrot.
Não é disparate. irá para o mar com cara de menino... e quando regressar trará uma grande barba e um papagaio.
My throat's like a parrot cage.
Tenho a garganta seca.
-... useful. - Die. Do you know the one about the parrot who lost his beak?
Sabe a piada do perico que tirou as penas?
- A parrot...
- Um papagaio...
- Imagine a parrot nipping a man?
Imagina um papagaio a beliscar um homem?
The parrot can come with me, OK
- O louro pode ir comigo, senhor. - Sim.
I love parrot stories.
Adoro piada de papagaio.
She had a parrot that cursed.
Ela tinha um papagaio que falava palavrão.
The only way to hush the parrot up was to put the cover...
O único jeito de silenciá-lo era cobrindo...
The only way to hush the parrot up was...
O único jeito de calar o papagaio era...
The only thing that talk ever trained is a parrot.
Com palavras só se treinam papagaios, Sra. Corwin.
Tea, coffee, mend the plumbing, give the parrot his medicine.
Chá, café, canalizações, dar o remédio ao papagaio.
Give the parrot his medicine?
Dar o remédio ao papagaio.
- Surely the three of you can catch a parrot.
Não conseguem apanhar um papagaio?
I'm not chasing any parrot. I don't care if he's a field marshal.
Não vou caçá-lo, seja ele quem for!
My husband gave him a parrot to earn a favourable rebirth.
Ele ficou satisfeito e pudemos vender 3,... e ficamos com um.
Next time I see him, I'll put this parrot on his shoulder.
Da próxima vez que o virmos, colocarei o louro no ombro.
Let me think. How can we get this parrot on that monk's shoulder?
Como faremos para colocar o louro no ombro?
Old lady, do you think you could give this parrot to that monk?
Poderia dar este louro ao sacerdote que leva um em seus ombros?
So the old woman found him. That's our parrot.
- A velhinha lhe deu o louro.
This is... the other parrot.
Fora! Não, meninos! Este é o outro louro!
"I'm writing to you from my room in the monastery. " The parrot you sent me...
Meus queridos amigos, sei que podem compreender-me.
- ( parrot ) Watch it, there!
- Cuidado, aí!
A parrot... - Look, pal...
- Ouça lá, pá...
He has my parrot.
Ele tem o meu papagaio.
I mean, my glove, the parrot.
Quero dizer, a minha luva.
Old parrot does not learn to speak.
Louro velho não aprende a falar.
What's a five-letter word for New Zealand parrot?
Papagaio da Nova Zelândia, com cinco letras?
"I do? I am?" She talks like a parrot.
- Parece um papagaio.
We're booking you into the Bent Parrot cafe in Casablanca.
Arranjámos-lhe emprego no café Bent Parrot em Casablanca.
The Bent Parrot- - the watering hole of the world's most notorious double agents.
O Bent Parrot... o local de encontro dos agentes duplos mais conhecidos do mundo.
Tell me, Max, how did you know that the singer at the Bent Parrot was really 99?
Diga-me lá, Max, como soube que a cantora no Bent Parrot era a 99?
WE'RE LEAVING TOWN FOR A FEW DAYS AND WE'D LIKE TO LEAVE OUR DOG AND OUR PARROT HERE.
Vamos sair da cidade por uns dias e gostávamos de deixar aqui o nosso cão e o papagaio.
WE SHOULD HAVE SENT ALONG A PARROT THAT CAN MAKE TELEVISION REPAIRS.
Devíamos ter mandado um papagaio que soubesse reparar TVs.
BUT HOW CAN I IMITATE A PARROT?
Mas não vou conseguir imitar o papagaio!
- LIKE THE PARROT'S DOING.
-.. tal como o papagaio está a fazer.
There are ways to make a parrot talk, Chief.
Existem maneiras de fazer um papagaio falar, Chefe.
That's why we want information from that parrot.
Precisamos das informações do papagaio.
It's a court order that compels us to hand over the parrot.
É uma ordem judicial que nos obriga a entregar o papagaio.
- Parrot bit me.
- O Parrot mordeu-me.