Pearls перевод на португальский
759 параллельный перевод
Pearls are cold.
As pérolas são frias.
The pearls, if they were to break....
Se as pérolas se partem...
The pearls don't break.
As pérolas não se partem.
Why did you bring the pearls?
Porque trouxe as pérolas?
- The pearls are in her room.
- As pérolas estão no quarto dela.
I told you I'd get those pearls tonight, didn't I?
Disse que apanhava as pérolas esta noite, não foi?
- With the pearls.
- Com as pérolas.
You may keep the pearls.
Pode ficar com as pérolas.
That's why I wanted your pearls.
Por isso queria as suas pérolas.
I'm not getting those pearls, neither are you.
Não vou roubar aquelas pérolas, nem você.
See, they make your eyes sparkle, and your teeth gleam like pearls.
Vê, fazem os seus olhos brilhar, e os seus dentes cintilar como pérolas.
Cahusac, you boast a knowledge of pearls.
Cahusac, dizes que conheces bem pérolas.
And these pearls... they're the choice from a fleet we captured off the Azores.
E estas pérolas... são a fina-flor de uma frota que capturámos junto aos Açores.
- Have you ever seen such pearls?
- Já tinha visto pérolas assim?
They're like the pearls you sometimes use for making purchases, are they not?
São como as pérolas que às vezes usa para fazer compras, não são?
Pearls as big as coconuts.
Pérolas grandes como cocos.
- Pearls, Mr. Christian.
- Pérolas, Mr. Christian.
- I believe I said pearls.
- Ouviu-me.
He saw that native woman give you two pearls.
Viu a nativa dar-lhe duas pérolas.
The native woman, as you call her, gave the pearls to me.
A nativa, como lhe chama, deu-me as pérolas.
Yes, on the rocks where the clean sand is, and sparkling water and so he stole your pearls.
Sim, nas rochas coma areia e a água cintilante. Por isso, ele roubou-te as pérolas.
Carlos, my friend, your words fail to shine likeJapanese pearls.
Carlos, meu amigo,... faltam em suas palavras o brilho de pérolas japonesas.
She's got pearls... and the kind of smile I like :
Ela tem pérolas! É o tipo de sorriso que gosto, com lábios vermelhos.
- He liked my pearls.
- Ele gostou das minhas pérolas.
Stephen is going to give me pearls for my birthday. isn't that sweet?
O Stephen vai me dar pérolas. Não ê uma graça?
I wish I were a woman of 36, dressed in black satin with a string of pearls.
Queria ser uma mulher de 36 anos, vestida em cetim preto, com um colar de pérolas
And another thing, please promise me never to wear black satin or pearls, or to be 36 years old.
E outra coisa. Prometa que nunca usará vestido preto com colar de pérolas... ou ter 36 anos.
But I do have a conscience about pearls.
Mas sou consciente quanto a pérolas.
" Can you bring to South Carolina the string of pearls I picked out in October?
" Pode levar à Carolina do Sul o colar de pérolas que escolhi em Outubro?
I don't think pearls comes from oysters.
As pérolas não vêm das ostras.
- Pearls don't come from oysters.
- Não vêm das ostras!
- No pearls.
- Não há pérolas.
- No pearls.
- Pois não.
He says "pearls." He says "oysters." I love him.
Diz "péolas." Diz "ostas." Adoro-o.
Manby, get my pearls, will you?
Tenho pressa. Manby, traz-me as pérolas, sim?
There's a nice string of pearls.
Ali está um belo fio de pérolas.
Won't go to Harlem in ermine and pearls
Não vou para Harlem de pérolas e peles.
They don't have pearls for teeth like it says.
Não tem dentes de pérolas, como dizem.
Well, she had one gown as white as milk, weighted with pearls almost beyond count, and on it is a crescent and star.
Bem, ela tinha um vestido branco como leite, ponteado com pérolas até ao decote, e sobre ele um crescente e uma estrela.
White as milk, weighted with pearls almost beyond count, and on it is a crescent and star.
Branco como o leite, ponteado com pérolas até ao decote... formando um crescente e uma estrela.
And in my river there are pearls. "
E no meu rio, há pérolas...
That's pearls.
São pérolas.
Where're your pearls and gold bracelets?
Onde estão suas pérolas e pulseiras de ouro?
But I have been foolish, casting my pearls before...
Fui tola, atirei minhas pérolas aos...
Oh, I wish I were a woman of 36, dressed in black satin, with a string of pearls.
Queria ser uma mulher de 36 anos, vestida em cetim preto, com um colar de pérolas
Please promise me never to wear black satin or pearls... or to be 36 years old.
Prometa que nunca usará vestido preto com colar de pérolas... ou ter 36 anos.
Because impoverished noblewomen don't go about wearing strings of pearls worth $ 50,000.
Porque aristocratas pobres... não usam colares de pérolas no valor de $ 50.000.
- My pearls!
- As minhas pérolas!
- Pearls?
- Pérolas?
- The missis'pearls.
As pérolas da patroa!
Pearls out of the shining sea.
As pérolas e o mar brilhante.